Mira, mira, mira, mírala, mírala
– Bak, bak, bak, ona bak, ona bak
Mira, mira, mira, mírala, mírala
– Bak, bak, bak, ona bak, ona bak
Mírala, mírala
– Ona bak, ona bak
Mira, mira, mira, mírala, mírala
– Bak, bak, bak, ona bak, ona bak
Mira que eres linda
– Bak ne kadar tatlısın.
¡Qué preciosa eres!
– Ne kadar güzelsin!
¿Verdad que en mi vida no he visto
– Hayatımda görmediğim doğru mu?
Muñeca más linda que tú?
– Bebek senden daha mı sevimli?
Con esos ojazos (mira, mira, mira, mírala, mírala)
– O kocaman gözlerle (bak, bak, bak, ona bak, ona bak)
Que parecen soles (mira, mira, mira, mírala, mírala)
– Güneşe benziyor (bak, bak, bak, ona bak, ona bak)
Con esa mirada siempre enamorada
– Bu bakışla her zaman aşık
Con que miras tú (mírala, mírala)
– Neye bakıyorsun (ona bak, ona bak)
Mira, mira, mira, mira que eres linda
– Bak, bak, bak, bak çok tatlısın.
Mira, mira, mira, mírala, mírala (mírala)
– Bak, bak, bak, ona bak, ona bak (ona bak)
¡Qué preciosa eres!
– Ne kadar güzelsin!
Mira, mira, mira, mírala, mírala (mírala)
– Bak, bak, bak, ona bak, ona bak (ona bak)
Estando a tu lado, ¿verdad que me siento más cerca de Dios?
– Senin yanında olmak, kendimi Tanrı’ya daha yakın hissetmiyor muyum?
Porque eres divina (mírala, mírala, mírala, ha)
– Çünkü sen ilahi birisin (ona bak, ona bak, ona bak, ha)
Tan linda y primorosa (mírala, mírala, mírala, ha, ah)
– Çok tatlı ve sevimli (ona bak, ona bak, ona bak, ha, ah)
Que solo una rosa caída del cielo
– Gökten düşen bir gülden daha fazlası
Fuera como tú (mírala, mírala)
– Senin gibi dışarı (ona bak, ona bak)
Mírala, ha, ah, ah
– Ona bak, ha, ah, ah
Porque eres divina (mírala, mírala, mírala, ha)
– Çünkü sen ilahi birisin (ona bak, ona bak, ona bak, ha)
Tan linda y primorosa (mírala, mírala, mírala, ha, ah)
– Çok tatlı ve sevimli (ona bak, ona bak, ona bak, ha, ah)
Que solo una rosa (mírala)
– Sadece bir gülden daha fazlası (şuna bak)
Caída del cielo (mírala)
– Gökten düşen (ona bak)
Fuera como tú
– Senin gibi dışarı

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.