Norlie & KKV – Ingen Annan Rör Mig Som Du İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Vet att du inte är bra för mig
– Benim için iyi olmadığını biliyorum
Tror jag behöver dig ändå
– Sanırım yine de sana ihtiyacım var.
Vi träffas och har sex ibland
– Bazen tanışırız ve seks yaparız
Du ringer ditt ex ibland, vad fan händer
– Bazen eski sevgilini arıyorsun, neler oluyor
Båda vet nog att vi träffar andra
– Sanırım ikimiz de başkalarını gördüğümüzü biliyoruz.
Men vi blundar när vi gör det med varandra
– Ama bunu birbirimizle yaptığımızda gözlerimizi kapatıyoruz
Tar emot när du ber mig att stanna
– Kalmamı istediğinde kabul et
Går jag hem så ringer du till någon annan
– Eğer eve gidersem başka birini ararsın.
Kan inte få det till att sakna dig
– Seni özleyemem
Ändå är det dig jag tänker på
– Hala düşündüğüm sensin.
Så klart det blir fel i bland
– Tabii ki karışımda yanlış olur
Speciellt när vi ser varann med nån annan
– Özellikle de birbirimizi başka biriyle gördüğümüzde
Du vill ha nå’t som håller i längden
– Uzun vadede sürecek bir şey istiyorsun
Men du vet att vi gjorde det bättre
– Ama daha iyisini yaptığımızı biliyorsun.
Går därifrån för jag kan inte se dig
– Git çünkü seni göremiyorum.

Nu står vi här, hur fan gör vi nu
– Şimdi burada duruyoruz, şimdi ne yapıyoruz
När alla vår lögner är slut
– Tüm yalanlarımız bittiğinde
Och det vi håller på med är sjukt
– Ve yaptığımız şey delilik
Men ingen annan rör mig som du
– Ama başka kimse bana senin gibi dokunmuyor
Nej, ingen annan rör mig som du
– Hayır, başka kimse bana senin gibi dokunamaz.

Jag vill inte ta på dig, va’ med dig
– Sana dokunmak istemiyorum, değil mi
Jag vill bara ta på dig, va’ med mig
– Sadece sana dokunmak istiyorum, benimle
Lilla Baby känns det ensamt nu?
– Küçük bebek şimdi yalnız hissediyor mu?
Jag kan ångra ibland att vi fucka ur
– Bazen sikiştiğimize pişman olabilirim.
Vi ser inte solen
– Güneşi görmüyoruz.
Ingen sand mellan tårna
– Ayak parmakları arasında kum yok
Ingen fucking semester
– Lanet tatil yok
Men vi vill inte jobba
– Ama çalışmak istemiyoruz.
Det känns som vi går där med ångest tillsammans och väntar på sommar’n
– Oraya birlikte kaygıyla gidiyormuşuz ve yaz için bekliyormuşuz gibi geliyor.
Vem bryr sig om vintern, om våren, om hösten, det funkar på sommar’n
– Kış, ilkbahar, sonbahar hakkında kimin umurunda, yaz aylarında çalışır
Vi bråkar, vi skriker, vi knullar, vi blundar tillsammans och somnar
– Kavga ediyoruz, çığlık atıyoruz, sevişiyoruz, gözlerimizi kapatıyoruz ve uykuya dalıyoruz
Men när ska vi vakna?
– Ama ne zaman uyanacağız?

Nu står vi här, hur fan gör vi nu
– Şimdi burada duruyoruz, şimdi ne yapıyoruz
När alla våra lögner är slut
– Tüm yalanlarımız bittiğinde
Och det vi håller på med är sjukt
– Ve yaptığımız şey delilik
Men ingen annan rör mig som du
– Ama başka kimse bana senin gibi dokunmuyor
Nej, ingen annan rör mig som du
– Hayır, başka kimse bana senin gibi dokunamaz.

För alla våra lögner är slut
– Çünkü tüm yalanlarımız bitti
Och det vi håller på med är sjukt
– Ve yaptığımız şey delilik
Men ingen annan rör mig som du
– Ama başka kimse bana senin gibi dokunmuyor
Nu står vi här, hur fan gör vi nu
– Şimdi burada duruyoruz, şimdi ne yapıyoruz

Om vi fann en dröm, var den redan dömd, förlåt
– Eğer bir rüya bulursak, o zaman zaten mahkum edildi, üzgünüm
Men du vill ändå ge det en chans och jag undrar hur tänker du nu
– Ama yine de bir şans vermek istiyorsun ve şimdi nasıl düşündüğünü merak ediyorum
Du har redan glömt, vi är bara lögn, förlåt
– Zaten unuttun, sadece yalan söylüyoruz, üzgünüm
Men en ganska viktig detalj är jag inte känner som du
– Ama çok önemli bir detay senin gibi hissetmiyorum
Om det fanns en dröm, var den redan dömd, förlåt
– Bir rüya olsaydı, o zaman zaten mahkumdu, üzgünüm
Och vi både vet att det är sant
– Ve ikimiz de bunun doğru olduğunu biliyoruz

Nu står vi här, hur fan gör vi nu
– Şimdi burada duruyoruz, şimdi ne yapıyoruz
När alla våra lögner är slut
– Tüm yalanlarımız bittiğinde
Och det vi håller på med är sjukt
– Ve yaptığımız şey delilik
Men ingen annan rör mig som du
– Ama başka kimse bana senin gibi dokunmuyor
Nej, ingen annan rör mig som du
– Hayır, başka kimse bana senin gibi dokunamaz.

För alla våra lögner är slut
– Çünkü tüm yalanlarımız bitti
Och det vi håller på med är sjukt
– Ve yaptığımız şey delilik
Men ingen annan rör mig som du
– Ama başka kimse bana senin gibi dokunmuyor
Nä ingen annan rör mig som du
– Hayır, başka kimse bana senin gibi dokunmuyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın