Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Nuvolari – Fuori Corso İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Nuvolari – Fuori Corso İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Fili di tabacco tra le dita mie
– Parmaklarımın arasında tütün iplikleri
File di macchine lungo le vie
– Sokaklarda araba sıraları
Le stelle questa sera non si vedono
– Bu gece yıldızlar görülmedi
Sono coperte dallo smog
– Onlar duman ile kaplıdır
E passo dopo passo
– Ve adım adım
Cammino per tornare a casa
– Eve kadar yürürüm.
Sarebbe stata una bella serata
– Güzel bir akşam olurdu
Se tu non fossi ubriaca
– Eğer sarhoş olmasaydın
Al ladro, al ladro, mi hanno appena rubato la testa
– Hırsız, hırsız, sadece kafamı çaldılar
E non so dove l’hanno messa
– Ve nereye koyduklarını bilmiyorum.
Un gatto guarda la strada dalla sua finestra
– Bir kedi penceresinden sokağa bakar
E chissà a cosa pensa
– Ve kim bilir ne düşünüyor
E mentre questa parte del mondo è in silenzio
– Ve dünyanın bu kısmı sessizken
L’altra fa festa
– Karşı taraf
E mentre torno a casa so che ti ho già persa
– Ve eve döndüğümde seni çoktan kaybettiğimi biliyorum

Come si fa a dirsi tutto senza dirsi niente?
– Hiçbir şey söylemeden her şeyi nasıl söylersin?
Io dеlla vita sono uno studente fuori corso
– Ben hayat dışı bir öğrenciyim
E come si fa a farsi malе senza farsi niente?
– Ve hiçbir şey yapmadan nasıl incinirsin?
Ti ho amata troppo, è stato un incidente di percorso, di percorso
– Seni çok sevdim, bu bir yol kazasıydı, yol kazasıydı

Pensieri troppo duri da pensare
– Düşünmek çok zor düşünceler
Troppe parole da scartare
– Atmak için çok fazla kelime
E stare in questo mondo cane
– Ve bu köpek dünyasında kal
Che ci fa stare male a Natale, a Carnevale
– Bu bizi Noel’de, Karnavalda hasta ediyor
Arriva Ferragosto e si sta male uguale
– Ağustos geliyor ve aynı şey kötü
In metropolitana oppure in riva al mare
– Metro veya deniz yoluyla
Cercatemi qualcuno che possa spiegare
– Bana açıklayabilecek birini bul.

Come si fa a dirsi tutto senza dirsi niente?
– Hiçbir şey söylemeden her şeyi nasıl söylersin?
Io della vita sono uno studente fuori corso
– Ben hayat dışı bir öğrenciyim
E come si fa a farsi male senza farsi niente?
– Ve hiçbir şey yapmadan nasıl incinirsin?
Ti ho amata troppo, è stato un incidente di percorso, di percorso
– Seni çok sevdim, bu bir yol kazasıydı, yol kazasıydı



Etiketlendi:

Cevap bırakın