Nyno Vargas Feat. Rvfv & Maikel Delacalle – No te enamores İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Lanalizer Got The Fire
– Lanalizer Yangın Var

Yo ya te avisé, no te enamores
– Seni uyardım, Aşık olma
Quizá tenga culpa de que ahora me añores
– Belki de şimdi beni özlediğin içindir.
Nena, no es que yo te ignore
– Bebeğim, seni görmezden gelmiyorum.
Me hicieron daño, ya no quiero relaciones, yeh
– Beni incittiler, artık ilişki istemiyorum, Evet

Yo te lo dije, no te enamores
– Sana Aşık olma demiştim.
No soy el típico que manda flores
– Ben çiçek Gönderen tipik biri değilim
Yo te avisé pa que no me llores
– Seni ağlamaman için uyarmıştım.
No soy el culpable de este mal de amores
– Bu aşk hasreti için suçlu değilim

Yo te lo dijе, no te enamores
– Sana Aşık olma demiştim.
No soy еl típico que manda flores
– Ben çiçek Gönderen tipik biri değilim
Yo te avisé pa que no me llores
– Seni ağlamaman için uyarmıştım.
No soy el culpable de este mal de amores (yeah)
– Bu aşk özlemi için suçlu değilim (Evet)

Te enamoraste de mí, yo nunca dije que sí
– Bana aşık oldun, asla Evet demedim
Tú te envolviste, mami
– Sen karıştın, anne.
Realmente no te mentí, sabe que te lo advertí
– Sana gerçekten yalan söylemedim, seni uyardığımı biliyorsun.
Me marcho lejos de aquí
– Buradan çok uzaklara gidiyorum.

Me hicieron daño hace unos años
– Birkaç yıl önce canımı yaktılar.
Por eso ahora yo soy peor
– Bu yüzden şimdi daha kötüyüm
Que tú me extrañas se me hace extraño
– Beni özlediğin beni garipleştiriyor
Me acostumbré y ya no siento dolor
– Buna alıştım ve artık acı hissetmiyorum

Tú sabe’ bien, mami, cómo es que era
– Biliyorsun, anne, nasıldı
Un bandolero siempre con bandolera (eh-eh)
– Her zaman bir haberci ile bir haberci (eh-eh)
Llena siempre está la cartera
– Tam her zaman cüzdan
Para gastar ready la noche entera
– Bütün geceyi hazır geçirmek için

Que quiere má’, siempre me llama de madrugada
– Kim daha fazlasını ister, her zaman sabahın erken saatlerinde beni arar
Le digo: “beba, eso no importa, relax”
– Diyorum ki, ” iç, önemli değil, rahatla”
La realidad, igual que yo te jodo, tú jodiste a alguien má’
– Gerçeklik, tıpkı seni becerdiğim gibi, başka birini becerdin’

Yo te lo dije, no te enamores
– Sana Aşık olma demiştim.
No soy el típico que manda flores
– Ben çiçek Gönderen tipik biri değilim
Yo ya te avisé pa que no me llores
– Seni ağlamaman için uyarmıştım.
No soy el culpable de este mal de amores
– Bu aşk hasreti için suçlu değilim

Yo te lo dije, no te enamores
– Sana Aşık olma demiştim.
No soy el típico que manda flores
– Ben çiçek Gönderen tipik biri değilim
Yo te avisé pa que no me llores
– Seni ağlamaman için uyarmıştım.
No soy el culpable de este mal de amores
– Bu aşk hasreti için suçlu değilim

Yo sé que es difícil decirte que no
– Sana hayır demenin zor olduğunu biliyorum.
Pero yo ya te lo dije, que no me hables de amor
– Ama sana söyledim, bana aşktan bahsetme.
Si quieres nos vemos un rato para entrar en acción
– Eğer eylem almak için bir süre bizi görmek istiyorsanız
Pero quiero que tú entiendas que no tengo sitio en el corazón
– Ama şunu bilmeni isterim ki kalbimde yer yok.

Soltero pa siempre me quedo
– Tek pa ben her zaman kalmak
No confío en amores, ninguno son verdaderos
– Aşklara güvenmiyorum, hiçbiri doğru değil
Si yo nací solo, pues solito me quedo
– Eğer yalnız doğsaydım, o zaman yalnız kalırdım
De tantas traiciones soy un perro callejero
– O kadar çok ihanetten başıboş bir köpeğim ki

Y ahora que tú y yo no estamos
– Ve şimdi sen ve ben değiliz
No sé cómo terminamos
– Nasıl sonuçlandık bilmiyorum.
Envueltos, juramos
– Sarılmış, yemin ederim
Que el juego terminaría tarde o temprano
– Oyunun er ya da geç biteceğini

Dime, ¿cómo quieres que te quiera?
– Söylesene, seni nasıl sevmemi istiyorsun?
Si queriendo a mi manera a mí me hicieron mucho daño, ma’
– Eğer yolumu bana vermek istemen beni çok incittiyse, anne.
Ahora, baby, yo me hice de fuego
– Şimdi bebeğim, yanıyorum.
Mi corazón es de hielo, por eso soy bandolero ya
– Kalbim buz gibi, bu yüzden zaten bir haydutum

Yo no te dije que sí, perdón por hacerlo así
– Evet demedim, böyle yaptığım için özür dilerim.
Pero dije que no me iba a enamorar
– Ama aşık olmayacağımı söyledim.
Tú estás sufriendo por mí, yo no quiero verte así
– Benim için acı çekiyorsun, seni böyle görmek istemiyorum
Búscate a otro que sepa valorar
– Değer vermeyi bilen başka birini bul

Yo te lo dije, no te enamores
– Sana Aşık olma demiştim.
No soy el típico que manda flores
– Ben çiçek Gönderen tipik biri değilim
Yo te avisé pa que no me llores
– Seni ağlamaman için uyarmıştım.
No soy el culpable de este mal de amores
– Bu aşk hasreti için suçlu değilim

Yo te lo dije, no te enamores
– Sana Aşık olma demiştim.
No soy el típico que manda flores
– Ben çiçek Gönderen tipik biri değilim
Yo ya te avisé pa que no me llores
– Seni ağlamaman için uyarmıştım.
No soy el culpable de este mal de amores
– Bu aşk hasreti için suçlu değilim

El dios del fuego
– Ateş Tanrısı
Yo soy Nyno Vargas
– Ben Nyno Vargas
Rvfv, eh
– Rvfv, eh
Dímelo, Maikel
– Söyle Bana, Maikel.
El efecto Nyno pa’l mundo
– Nyno pa’l dünya etkisi
¡Pu!
– Pu!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın