Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / OsTEKKe – Another Love Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

OsTEKKe – Another Love Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mann du drehst durch Mann
– Erkeksin, erkeksin, erkeksin.
Gib mir die Schlüssel ich fahr dich sofort in die Klinik
– Anahtarları ver, seni hemen kliniğe götüreyim.
Ich dreh überhaupt nicht durch
– Aklımı kaçırmıyorum.
Wenn ich alles was in meinem Leben gut war
– Hayatımda iyi olan her şeyi
In irgendeinen Beutel oder so werfen könnte
– Herhangi bir torbaya ya da başka bir şeye atabilir
Und sagen “Hey hier, ich möchte mir gerne noch einen Tag mit meiner Frau kaufen”
– Ve de ki, ” Hey, Karımla bir gün daha almak istiyorum.”
Dann würde ich das tun
– Ben olsam bunu yapardım.
Und würde als glücklicher Mann sterben
– Mutlu bir adam olarak öleceğim
Auf der Stelle
– Anında

I wanna take you somewhere so you know I care
– Seni bir yere götürmek istiyorum.
But it’s so cold and I don’t know where
– Ama çok soğuk ve nerede olduğunu bilmiyorum
I brought you daffodils on a pretty string
– Sana güzel bir dize üzerinde daffodils getirdim
But they won’t flower like they did last spring
– Ama geçen baharda yaptıkları gibi çiçek açmayacaklar.

And I wanna kiss you, make you feel alright
– Ve seni öpmek istiyorum, iyi hissetmeni istiyorum
I’m just so tired to share my nights
– Gecelerimi paylaşmaktan çok yoruldum.
I wanna cry and I wanna love
– Ağlamak ve sevmek istiyorum
But all my tears have been used up
– Ama bütün gözyaşlarım kullanılmış

On another love, another love
– On another love, another love
All my tears have been used up
– Tüm gözyaşlarım kullanılmış
On another love, another love
– On another love, another love
All my tears have been used up
– Tüm gözyaşlarım kullanılmış
On another love, another love
– On another love, another love
All my tears have been used up
– Tüm gözyaşlarım kullanılmış

Wieso hast du mich mit deinem Auto ein Rennen fahren lassen?
– Neden arabanla Yarışmama izin verdin?
Du wusstest dass ich’s zu Schrott fahr
– Bunu Mahvedeceğimi biliyordun.
Wieso nicht?
– Neden olmasın?
Weil das ziemlich teuer ist
– Çünkü oldukça pahalı
Ich hab Geld
– Param var.
Was ich brauche ist jemand dem ich vertrauen kann und der Charakter hat
– İhtiyacım olan şey Güvenebileceğim ve karakter sahibi biri.

I wanna take you somewhere so you know I care
– Seni bir yere götürmek istiyorum.
But it’s so cold and I don’t know where
– Ama çok soğuk ve nerede olduğunu bilmiyorum
I brought you daffodils on a pretty string
– Sana güzel bir dize üzerinde daffodils getirdim
But they won’t flower like they did last spring
– Ama geçen baharda yaptıkları gibi çiçek açmayacaklar.

And I wanna kiss you, make you feel alright
– Ve seni öpmek istiyorum, iyi hissetmeni istiyorum
I’m just so tired to share my nights
– Gecelerimi paylaşmaktan çok yoruldum.
I wanna cry and I wanna love
– Ağlamak ve sevmek istiyorum
But all my tears have been used up
– Ama bütün gözyaşlarım kullanılmış

On another love, another love
– On another love, another love
All my tears have been used up
– Tüm gözyaşlarım kullanılmış
On another love, another love
– On another love, another love
All my tears have been used up
– Tüm gözyaşlarım kullanılmış
On another love, another love
– On another love, another love
All my tears have been used up
– Tüm gözyaşlarım kullanılmış

Ich möchte mir gerne noch einen Tag mit meiner Frau kaufen
– Eşimle bir gün daha geçirmek istiyorum
Dann würde ich das tun
– Ben olsam bunu yapardım.
Und würde als glücklicher Mann sterben
– Mutlu bir adam olarak öleceğim



Etiketlendi:

Cevap bırakın