Ostatnia ze scen
– Sahnelerin sonuncusu
Ty myślisz, że znasz koniec
– Sonunu bildiğini düşünüyorsun
W tym filmie od lat
– Bu filmde yıllardır var
To sezon bez braw
– Bu alkış olmadan sezon
Ty zabrać mi chcesz rolę
– Rolümü benden alıyorsun.
Sprawdzasz jak się mam, zero dram
– Nasıl olduğumu kontrol ediyorsun, sıfır Dram
Czy na tarczy już starczy
– Kalkanda yeterince var
No ogarniam na tyle
– Eh, yeterince anladım
Pewny krok rosnę w siłę
– Kendinden emin bir adım güçleniyor
Nawet gdy wilczy bilet
– Kurt bileti olsa bile
Tak, tak, ja w lustrze jak codzień
– Evet, Evet, aynadayım, her gün yaptığım gibi
Zwiewnie poprawiam koronę, przecież
– Tacımı kolayca düzeltiyorum.
Nie, nie, nie czuję, że tonę
– Hayır, hayır, boğulduğumu hissetmiyorum
Nowy początek, wojen koniec
– Yeni bir başlangıç, savaşın sonu
O mnie, tak mało wiesz, mało wiesz
– Benim hakkımda çok az şey biliyorsun, çok az şey biliyorsun
Rzucasz mi słaby tekst, czy wiesz, że
– Bana zayıf bir metin atıyorsun, bunu biliyor muydun
Nie, nie, nie czytam o sobie
– Hayır, hayır, kendim hakkında okumam
Nie muszę cię słuchać, wiem
– Seni dinlememe gerek yok, biliyorum
I co?
– Ve ne?
Jak nigdy silna znów tu stoję
– Her zamankinden daha güçlü olduğum için yine burada duruyorum
Z impetem bez słów, wywarzę te drzwi
– Tek kelime etmeden o kapıyı kıracağım.
I zgarnę to co moje
– Ve benimkini alacağım
Sprawdzasz jaki stan nowych dram
– Yeni dramaların durumunu kontrol ediyorsunuz
Bajek o mnie już starczy
– Benim hakkımda yeterince hikaye var.
No ogarniam na tyle
– Eh, yeterince anladım
Pewny krok rosnę w siłę
– Kendinden emin bir adım güçleniyor
Nawet gdy wilczy bilet
– Kurt bileti olsa bile
Tak, tak, ja w lustrze jak codzień
– Evet, Evet, aynadayım, her gün yaptığım gibi
Zwiewnie poprawiam koronę, przecież
– Tacımı kolayca düzeltiyorum.
Nie, nie, nie czuję, że tonę
– Hayır, hayır, boğulduğumu hissetmiyorum
Nowy początek, wojen koniec
– Yeni bir başlangıç, savaşın sonu
O mnie, tak mało wiesz, mało wiesz
– Benim hakkımda çok az şey biliyorsun, çok az şey biliyorsun
Rzucasz mi słaby tekst, czy wiesz, że
– Bana zayıf bir metin atıyorsun, bunu biliyor muydun
Nie, nie, nie czytam o sobie
– Hayır, hayır, kendim hakkında okumam
Nie muszę cię słuchać, wiem
– Seni dinlememe gerek yok, biliyorum
Co jeśli wszystko co widzisz to tylko złudzenie i fragment mnie?
– Ya gördüğün her şey sadece bir yanılsama ve benim bir parçamsa?
Skreślasz mnie z mapy
– Beni haritadan siliyorsun.
Już nic to nie zmienia, bo wiem
– Bu artık hiçbir şeyi değiştirmiyor çünkü biliyorum
Tak, tak, ja w lustrze jak codzień
– Evet, Evet, aynadayım, her gün yaptığım gibi
Zwiewnie poprawiam koronę, przecież
– Tacımı kolayca düzeltiyorum.
Nie, nie, nie czuję, że tonę
– Hayır, hayır, boğulduğumu hissetmiyorum
Nowy początek, wojen koniec
– Yeni bir başlangıç, savaşın sonu
O mnie, tak mało wiesz, mało wiesz
– Benim hakkımda çok az şey biliyorsun, çok az şey biliyorsun
Rzucasz mi słaby tekst, czy wiesz, że
– Bana zayıf bir metin atıyorsun, bunu biliyor muydun
Nie, nie, nie czytam o sobie
– Hayır, hayır, kendim hakkında okumam
Nie muszę cię słuchać, wiem
– Seni dinlememe gerek yok, biliyorum
Wiem
– Biliyorum
Ja w lustrze jak codzień
– Aynadayım, her gün yaptığım gibi
Poprawiam koronę, poprawiam koronę
– Tacı düzeltiyorum, tacı düzeltiyorum
Nie czuję, że tonę
– Boğulduğumu hissetmiyorum
Nowy początek, wojen koniec
– Yeni bir başlangıç, savaşın sonu
O mnie, tak mało wiesz, mało wiesz
– Benim hakkımda çok az şey biliyorsun, çok az şey biliyorsun
Rzucasz mi słaby tekst, czy wiesz, że
– Bana zayıf bir metin atıyorsun, bunu biliyor muydun
Nie, nie, nie czytam o sobie
– Hayır, hayır, kendim hakkında okumam
Nie muszę cię słuchać, wiem
– Seni dinlememe gerek yok, biliyorum
Roksana Węgiel – Korona Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Roksana Węgiel








