Rücklauf – Marathonmann Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

Wir waren immer da, wo nicht die anderen waren. 
-Biz her zaman başkalarının olmadığı yerde vardı. 
Wir wollten immer das, was keiner hatte, unser Eigen war. 
-Hep kimsenin sahip olmadığını istedik, kendimizinkini. 
Wir wussten wo wir stehen, wohin die Wege führen, doch plötzlich merkten wir, da vorne sind verschiedene Türen. 
-Nerede olduğumuzu, yolların nereye gittiğini biliyorduk, ama aniden önde farklı kapılar olduğunu fark ettik. 
Die Zeit, die läuft, die Zeiger drehen sich, keine Rücksicht auf Verluste, unentwegt, sie stehen nicht. 
-Çalışan zaman, eller döner, kayıplara bakılmaksızın, durmadan dururlar. 
Wir haben uns entfernt, haben unseren Weg verloren. 
-Biz uzaklaştık, yolumuzu kaybettik. 
Such’ eine Taste zum Zurückspulen und dann starten wir von vorn. 
-Geri sarma düğmesi bul ve baştan başlıyoruz. 
Du Glaubst es nicht
-İnanmayacaksın. 
Siehst du das Licht dieses Tages? 
-Bu günün ışığını görüyor musun 
Dein Gesicht vom Nebel gezeichnet, doch ändern willst Du es nicht! 
-Yüzün sis tarafından çizildi, ama onu değiştirmek istemiyorsun! 
Die Stadt hat sich verändert, hat einiges erlebt.
-Şehir değişti, çok şey yaşadı.
Wie die Menschen die hier leben, die Fensterscheiben zugeklebt. 
-Burada yaşayan insanlar pencere camlarını nasıl kapattılar. 
Die Straßen plötzlich leer und bröckelnde Fassaden. 
-Sokaklar aniden boş ve çökmekte olan cepheler. 
Und alles was hier steht, sind pechschwarze Kollagen… 
-Ve burada olan tek şey jet siyah kollajen … 
Ein Blick zurück, alles was dort anders war. 
-Bir bakış, orada her şey farklıydı. 
Da fehlt ein Stück, alles hier ist sonderbar. 
-Eksik bir parça var, buradaki her şey garip. 
Komm drück’ die Taste, du kommst mir entgegen. 
-Gel düğmesine bas, sen bana doğru gel. 
Mach die Augen zu, dann könn’ wir’s nochmal von vorn erleben. 
-Gözlerinizi kapatın, daha sonra tekrar deneyimleyebiliriz. 
Du Glaubst es nicht. 
-İnanmayacaksın. 
Siehst du das Licht dieses Tages? 
-Bu günün ışığını görüyor musun 
Dein Gesicht vom Nebel gezeichnet, doch ändern willst Du es nicht!
-Yüzün sis tarafından çizildi, ama onu değiştirmek istemiyorsun!
Ein Blick zurück, alles was dort anders war. 
-Bir bakış, orada her şey farklıydı. 
Da fehlt ein Stück, alles hier ist sonderbar
-Eksik bir parça var, buradaki her şey garip. . 
Komm drück’ die Taste, du kommst mir entgegen. 
-Gel düğmesine bas, sen bana doğru gel. 
Mach die Augen zu, dann könn’ wir’s nochmal von vorn erleben. 
-Gözlerinizi kapatın, daha sonra tekrar deneyimleyebiliriz. 
Du Glaubst es nicht. 
-İnanmayacaksın. 
Siehst du das Licht dieses Tages? 
-Bu günün ışığını görüyor musun?
Dein Gesicht vom Nebel gezeichnet, doch ändern willst Du es nicht! 
-Yüzün sis tarafından çizildi, ama onu değiştirmek istemiyorsun! 
Das Licht dieses Tages… 
-Günün ışığı … 
Dein Gesicht…
-Yüzün…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın