Soolking – Guerilla Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Rien n’a changé dans nos cœurs, c’est toujours la vida loca
– Kalbimizde hiçbir şey değişmedi, hala la vida loca
Ouais chica passe au local, j’suis un démon magnifique
– Evet chica yerel gider, ben muhteşem bir iblisim
Ça sera toujours nous les coupables, coupables d’être africains
– Her zaman biz suçlu olacağız, Afrikalı olmaktan suçlu olacağız
Coupable comme Kadhafi ou comme Nelson Mandela
– Kaddafi veya Nelson Mandela gibi suçlu
Mama, c’est le moment, même on a trop souffert
– Anne, zamanı geldi, biz bile çok acı çektik
Ma3lich, c’était écrit qu’on devait souffrir plus que les autres
– Ma3lich, biz diğerlerinden daha fazla acı zorunda olduğu yazılmıştır
Mais les autres et leurs fils, ils nous ont tout pris
– Ama diğerleri ve oğulları, bizden her şeyi aldılar
Donc, moi j’vais voler chez les riches comme mon frère Patchi
– Yani, kardeşim Patchi gibi zenginlere uçacağım
La la la la
– La la la la

Je chante l’amour au milieu de cette guérilla
– Bu gerillanın ortasında aşk şarkı söylüyorum
Parce que j’t’aimerai pour toujours mon Algeria
– Çünkü seni sonsuza dek seveceğim Cezayir’im
Je chante l’amour au milieu de cette guérilla
– Bu gerillanın ortasında aşk şarkı söylüyorum
Ils veulent pas la paix parce qu’ils connaissent pas la guérilla
– Barış istemiyorlar çünkü gerilla savaşını bilmiyorlar
Dans nos têtes, c’est toujours la guérilla
– Kafamızda, her zaman gerilla savaşı var
Guérilla, guérilla
– Gerilla, gerilla
Dans nos têtes, c’est toujours la guérilla
– Kafamızda, her zaman gerilla savaşı var
Guérilla, guérilla
– Gerilla, gerilla
J’suis plus là, si tu me cherches, j’suis plus là
– Ben burada değilim, eğer beni arıyorsan, ben burada değilim
Si elle me cherche, j’suis plus là; s’ils me cherchent, j’suis plus là
– Eğer beni arıyorsa, artık orada değilim; eğer beni arıyorlarsa, artık orada değilim
Si tu me cherches j’suis plus là; elle me cherche, j’suis plus là
– Eğer beni arıyorsan, artık orada değilim; o beni arıyor, artık orada değilim
Si tu me cherches, j’suis plus là; dis-leur tous: j’suis plus là
– Eğer beni ararsan, artık orada değilim; hepsini söyle, artık orada değilim

J’reviens de très très loin, tellement loin presque de chez les morts
– Çok, çok uzaklardan, neredeyse ölülerden geri döndüm
J’ai rêvé qu’on était plus pauvres
– Daha fakir olduğumuzu hayal ettim
Et que notre histoire triste n’était que des mots
– Ve bu üzücü hikayemiz sadece kelimelerdi
Mais, en vérité, ils se sont évadés ou barricadés
– Ama gerçekte, kaçtılar ya da barikat kurdular
Tu vas y arriver, mama m’a dit “courage a weldi”
– Başaracaksın, annem “weldi’ye cesaret” dedi.
J’attends pas l’amour, mon cœur est mort, bébé
– Aşkı beklemiyorum, kalbim öldü bebeğim
J’attends la paix et j’espère qu’elle va pas tarder
– Barış için bekliyorum ve umarım yakında olur
J’étais dans le trou et toi tu ne faisais que regarder
– Ben delikteydim ve sen sadece bakıyordun
Maintenant, viens pas me gratter, continue de regarder (fils de pute)
– Şimdi beni kaşıma, aramaya devam et (orospu çocuğu)

Je chante l’amour au milieu de cette guérilla
– Bu gerillanın ortasında aşk şarkı söylüyorum
Parce que j’t’aimerai pour toujours mon Algeria
– Çünkü seni sonsuza dek seveceğim Cezayir’im
Je chante l’amour au milieu de cette guérilla
– Bu gerillanın ortasında aşk şarkı söylüyorum
Ils veulent pas la paix parce qu’ils connaissent pas la guérilla
– Barış istemiyorlar çünkü gerilla savaşını bilmiyorlar
Dans nos têtes, c’est toujours la guérilla
– Kafamızda, her zaman gerilla savaşı var
Guérilla, guérilla
– Gerilla, gerilla
Dans nos têtes, c’est toujours la guérilla
– Kafamızda, her zaman gerilla savaşı var
Guérilla, guérilla
– Gerilla, gerilla
J’suis plus là, si tu me cherches, j’suis plus là
– Ben burada değilim, eğer beni arıyorsan, ben burada değilim
Si elle me cherche, j’suis plus là; s’ils me cherchent, j’suis plus là
– Eğer beni arıyorsa, artık orada değilim; eğer beni arıyorlarsa, artık orada değilim
Si tu me cherches j’suis plus là; elle me cherche, j’suis plus là
– Eğer beni arıyorsan, artık orada değilim; o beni arıyor, artık orada değilim
Si tu me cherches, j’suis plus là; dis-leur tous: j’suis plus là
– Eğer beni ararsan, artık orada değilim; hepsini söyle, artık orada değilim

Serbi l’atay ya zina, serbi l’atay ya zina
– Sırp l’atay ya zina, Sırp l’atay ya zina
Serbi l’atay ya zina, serbi l’atay ya zina
– Sırp l’atay ya zina, Sırp l’atay ya zina
Serbi l’atay ya zina, serbi l’atay ya zina
– Sırp l’atay ya zina, Sırp l’atay ya zina
Serbi l’atay ya zina, serbi l’atay ya zina
– Sırp l’atay ya zina, Sırp l’atay ya zina
Serbi l’atay ya zina, serbi l’atay ya zina
– Sırp l’atay ya zina, Sırp l’atay ya zina
Serbi l’atay ya zina, serbi l’atay ya zina
– Sırp l’atay ya zina, Sırp l’atay ya zina




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın