Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Tusse – Dream Of Gold İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tusse – Dream Of Gold İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(This one’s for the believers)
– (Bu müminler içindir)
(And the dreamers)
– (Ve hayalperestler)

My strongest power shines at night
– En güçlü gücüm geceleri parlıyor
(Oh-whoa-oh)
– (Oh-whoa-oh)
When there’s no other place to hide
– Saklanacak başka yer yokken
(Oh-whoa-oh, oh)
– (Oh-whoa-oh, oh)
There ain’t no mountains standin’ on my way home
– Eve dönerken duran dağlar yok
We’ll walk the distance if we try
– Eğer denersek bu mesafeyi aşarız.

I’m a believer
– Ben bir inananım
In the way that things change
– Her şeyin değiştiği şekilde
I’m a believer
– Ben bir inananım
In the way that they grow (hey!)
– Büyüdükleri şekilde (hey!)

Even if I had a dream of gold
– Rüyamda altın görsem bile
When they’re tellin’ me I’ll never dream again
– Bana söylediklerinde bir daha asla hayal kurmayacağım.
I’ll surrender my love just to know we’ll have it all
– Her şeye sahip olacağımızı bilmek için aşkımı teslim edeceğim.
Even when the times are tough
– Zor zamanlar olsa bile
I keep fightin’ in the rain, fightin’ in the rain
– Yağmurda savaşmaya devam ediyorum, yağmurda savaşıyorum

Our voices matter more than that
– Seslerimiz bundan daha önemli
(Oh-oh-oh, oh)
– (Oh-oh-oh, oh)
Let’s keep the faith and hope alive
– İnancı ve umudu canlı tutalım
(Oh-oh-oh, oh)
– (Oh-oh-oh, oh)
I won’t fall in love until we find a way
– Bir yolunu bulana kadar aşık olmayacağım.

I’m a believer (believer)
– Ben bir müminim (mümin)
So let there be change (change)
– Öyleyse değişim olsun (değişim)
I’m a believer
– Ben bir inananım
I was born to be brave (sing!)
– Cesur olmak için doğdum (şarkı söyle!)

Even if I had a dream of gold
– Rüyamda altın görsem bile
When they’re tellin’ me I’ll never dream again
– Bana söylediklerinde bir daha asla hayal kurmayacağım.
I’ll surrender my love just to know we’ll have it all
– Her şeye sahip olacağımızı bilmek için aşkımı teslim edeceğim.
Even when the times are tough (tough)
– Zor zamanlar olsa bile (zor)
I keep fightin’ in the rain, fightin’ in the rain
– Yağmurda savaşmaya devam ediyorum, yağmurda savaşıyorum

Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Dream of gold
– Altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Dream of gold
– Altın rüyası

Even if I had a dream of gold
– Rüyamda altın görsem bile
When they’re tellin’ me I’ll never dream again
– Bana söylediklerinde bir daha asla hayal kurmayacağım.
I’ll surrender my love just to know we’ll have it all
– Her şeye sahip olacağımızı bilmek için aşkımı teslim edeceğim.
Dream of gold (of gold)
– Rüyada altın görmek
Dream of gold (oh, no)
– Altın rüyası (oh, hayır)
Dream of gold
– Altın rüyası

Even if I had a dream of gold
– Rüyamda altın görsem bile
When they’re tellin’ me I’ll never dream again
– Bana söylediklerinde bir daha asla hayal kurmayacağım.
I’ll surrender my love, but I know we’ll have it all
– Aşkımı teslim edeceğim ama hepsine sahip olacağımızı biliyorum.
Even when the times are tough
– Zor zamanlar olsa bile
I keep fightin’ in the rain, fightin’ in the rain (so!)
– Yağmurda savaşmaya devam ediyorum, yağmurda savaşıyorum (yani!)

Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Dream of gold
– Altın rüyası
Oh-oh, dream of gold (of gold)
– Oh-oh, altın rüyası (altın)
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Oh-oh, dream of gold
– Oh-oh, altın rüyası
Dream of gold
– Altın rüyası



Etiketlendi:

Cevap bırakın