Valerie June Feat. Carla Thomas – Call Me A Fool İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Call me a fool
– Bana aptal de
Call me a fool
– Bana aptal de
A heart forlorn
– Bir kalp forlorn
A heart that’s scorned
– Hor görülen bir kalp
A new love born
– Yeni bir aşk doğdu

Thought I had it under control
– Kontrolüm altında sanıyordum.
(Thought I had it under control)
– (Kontrol altında olduğunu düşündüm)
But it shook me, gripped me, grabbed my soul
– Ama beni sarstı, sarstı, ruhumu yakaladı
(Grabbed my soul)
– (Ruhumu yakaladı)
Heard it pound knocking on the door
– Kapıyı çaldığını duydum.
When I knew I had to let it go
– Bunu unutmam gerektiğini bildiğimde
Don’t you know I wish that I could help it
– Biliyor musun, keşke yardım edebilseydim.
Don’t you know I wish that I could forget
– Biliyor musun, keşke unutabilseydim.
But this new love is so strong that
– Ama bu yeni aşk o kadar güçlü ki
It’s a power keeps me holding on
– Bu bir güç beni tutuyor
(Keeps me holding on)
– (Elinde beni tutar )

Yeah, they call me a fool
– Evet, bana aptal diyorlar.
Darling, they call me a fool for your love, baby
– Sevgilim, aşkın için bana aptal diyorlar bebeğim.
And I’ll be a fool any time
– Ve her zaman aptal olacağım
I’ll be a fool any time, any time for loving you
– Seni sevdiğim için her zaman, her zaman aptal olacağım

I’ve been wishing things had been different
– Herşey farklı olabilirdi oldum
But I guess the cards, they fall the way they’re meant
– Ama sanırım kartlar, amaçlandığı gibi düşüyorlar
Win or lose or draw you play the hand you’re sent
– Kazan ya da kaybet ya da çiz gönderdiğin eli oynarsın
Beggar, borrower, given, taken, lent
– Dilenci, borçlu, verilen, alınan, ödünç
But I’ve been drinking, staying drunk all-day
– Ama içiyorum, bütün gün sarhoş kalıyorum
Got me creeping, but it’s not late at night
– Beni korkuttu, ama gece geç değil
Got my life twisted, turned it upside down
– Hayatımı çarpıttım, baş aşağı çevirdim
Just a fool to hang around
– Sadece takılmak için bir aptal

So they call me a fool
– Bu yüzden bana aptal diyorlar
Call me a fool for your love, baby
– Aşkın için bana aptal de bebeğim.
And I’ll be a fool any time
– Ve her zaman aptal olacağım
I’ll be a fool any time, any time for loving you
– Seni sevdiğim için her zaman, her zaman aptal olacağım

So you can call me a fool
– Böylece bana aptal diyebilirsin.
Call me a fool for your love, baby
– Aşkın için bana aptal de bebeğim.
And I’ll be a fool any time
– Ve her zaman aptal olacağım
I’ll be a fool any time, any time for loving you
– Seni sevdiğim için her zaman, her zaman aptal olacağım

So you can call me a fool
– Böylece bana aptal diyebilirsin.
Call me a fool for your love, baby
– Aşkın için bana aptal de bebeğim.
And I’ll be a fool any time
– Ve her zaman aptal olacağım
I’ll be a fool any time, any time for loving you
– Seni sevdiğim için her zaman, her zaman aptal olacağım

Thought I had it under control
– Kontrolüm altında sanıyordum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın