Maybe I should just keep acting like nothing’s wrong
– Belki de sadece oyunculuk hiçbir şey olmamış gibi devam edeyim
Or maybe that’s a damn fools way of just holding on
– Ya da belki bu sadece tutunmanın aptalca bir yoludur
To some wasted little thing that anybody else would see is wrong
– Başka birinin göreceği boşa harcanan küçük bir şey için yanlıştır.
Just like an old man telling the same joke everyday
– Tıpkı her gün aynı şakayı söyleyen yaşlı bir adam gibi
It ain’t the knowing that it’s over, it’s the watching it slippin’ away
– Bu iş burada bitti bilen yok, geri geri kaymaya bunu izlerken değil
I wonder if the birds’ll ever sing the way they used to do
– Acaba kuşlar eskisi gibi şarkı söyler mi?
When will this empty pillow next to me not be a lonesome view
– Yanımdaki bu boş yastık ne zaman yalnız bir manzara olmayacak
I wanna hear a different melody, but there just ain’t nothing new
– Farklı bir melodi duymak istiyorum ama yeni bir şey yok
It’s the same old song that keeps me shackled here in this bed
– Beni bu yatakta zincirleyen aynı eski şarkı.
It ain’t the what you think is coming, it’s the sad truth it isn’t here, yeah
– Geleceğini düşündüğün şey bu değil, üzücü gerçek burada değil, evet
It doesn’t matter if I still remember
– Hala hatırlayıp hatırlamamamın bir önemi yok.
That cold night down in Santa Fe
– Santa Fe’deki o soğuk gece
Where you told me all your lonely secrets
– Bana tüm yalnız sırlarını anlattığın yer
And I swore I’d never give ’em away
– Ve onları asla vermeyeceğime yemin ettim.
I bought you a necklace down in the market
– Sana marketten bir kolye aldım.
You got me that old pawn shop guitar
– Bana o eski rehinci gitarını aldın.
You read me my first love song the whole way back home in the car
– Bana ilk aşk şarkımı okudun taa eve dönerken arabada
Sometimes I wonder if I made this whole thing up in my head
– Bazen tüm bunları kafamda uydurup uydurmadığımı merak ediyorum.
Just like a kid in his room afraid of what he’ll find in dark
– Tıpkı odasında karanlıkta ne bulacağından korkan bir çocuk gibi
But when I turn on the light I can see it’s really falling apart
– Ama ışığı açtığımda gerçekten parçalandığını görebiliyorum.
It’s falling apart
– Her tarafı dökülüyor
It’s falling apart
– Her tarafı dökülüyor
Yeah, I’m falling apart
– Evet, dağılıyorum.
Will Hoge – Cold Night In Santa Fe İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Will Hoge








