A nadzieja znów wstąpi w nas
– Ve umut tekrar içimize girecek
Nieobecnych pojawią sie cienie
– Eksik gölgeler görünecektir
Uwierzymy kolejny raz
– Bir kez daha inanacağız
W jeszcze jedno Boże Narodzenie
– Başka bir Noel’de
I choć przygasł świąteczny gwar
– Ve tatil koşuşturması sönmüş olsa da
Bo zabrakło znów czyjegoś głosu
– Çünkü yine birinin sesi kayboldu.
Przyjdź tu do nas i z nami trwaj
– Bize gel ve bizimle devam et
Wbrew tak zwanej ironii losu
– Sözde kader ironisinin aksine
Daj nam wiarę, że to ma sens
– Bize bunun mantıklı olduğuna dair bir inanç verin
Że nie trzeba żałować przyjaciół
– Arkadaşlar için üzülmene gerek yok
Że gdziekolwiek są, dobrze im jest
– Nerede olurlarsa olsunlar, onlar için iyi olan şey nedir
Bo są z nami choć w innej postaci
– Çünkü en azından bizimle farklı bir şekilde birlikteler
I przekonaj, że tak ma być
– Ve bunun böyle olması gerektiğine ikna et.
Że po głosach tych wciąż drży powietrze
– Bu seslerden sonra hala hava titriyor
Że odeszli po to by żyć
– Yaşamak için gittiklerini
I tym razem będą żyć wiecznie
– Ve bu sefer sonsuza dek yaşayacaklar
Przyjdź na świat, by wyrównać rachunki strat
– Kayıpları telafi etmek için dünyaya gelin
Żeby zająć wśród nas puste miejsce przy stole
– Aramızda masada boş bir yer işgal etmek için
Jeszcze raz pozwól cieszyć się dzieckiem w nas
– Bir kez daha içimizdeki bebeğin tadını çıkaralım
I zapomnieć, że są puste miejsca przy stole
– Ve masada boş koltuklar olduğunu unutun
A nadzieja znów wstąpi w nas
– Ve umut tekrar içimize girecek
Nieobecnych pojawią się cienie
– Eksik gölgeler görünecektir
Uwierzymy kolejny raz
– Bir kez daha inanacağız
W jeszcze jedno Boże Narodzenie
– Başka bir Noel’de
I choć przygasł świąteczny gwar
– Ve tatil koşuşturması sönmüş olsa da
Bo zabrakło znów czyjegoś głosu
– Çünkü yine birinin sesi kayboldu.
Przyjdź tu do nas i z nami trwaj
– Bize gel ve bizimle devam et
Wbrew tak zwanej ironii losu
– Sözde kader ironisinin aksine
Przyjdź na świat, by wyrównać rachunki strat
– Kayıpları telafi etmek için dünyaya gelin
Żeby zająć wśród nas puste miejsce przy stole
– Aramızda masada boş bir yer işgal etmek için
Jeszcze raz pozwól cieszyć się dzieckiem w nas
– Bir kez daha içimizdeki bebeğin tadını çıkaralım
I zapomnieć, że są puste miejsca przy stole
– Ve masada boş koltuklar olduğunu unutun
Zbigniew Preisner Feat. Beata Rybotycka – Kolęda Dla Nieobecnych Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları









