Home / UZ / Queen – Bohemian Rhapsody Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Queen – Bohemian Rhapsody Ingliz tili Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

Is this the real life? Is this just fantasy?
– Bu haqiqiy hayotmi? Bu shunchaki fantaziyami?
Caught in a landslide, no escape from reality
– Ko’chkida ushlangan, haqiqatdan qochish yo’q
Open your eyes, look up to the skies and see
– Ko’zlaringizni oching, osmonga qarang va ko’ring
I’m just a poor boy, I need no sympathy
– Men shunchaki kambag’al bolaman, menga hamdardlik kerak emas
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
– Chunki men oson kelaman, oson ketaman, ozgina baland, ozgina pastman
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
– Shamol esishining har qanday usuli men uchun, men uchun muhim emas

Mama, just killed a man
– Mama, faqat bir odamni o’ldirdi
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
– Uning boshiga qurol qo’ying, mening tetikimni tortdi, endi u o’ldi
Mama, life had just begun
– Onam, hayot endigina boshlangan edi
But now I’ve gone and thrown it all away
– Ammo endi men ketdim va hammasini tashladim
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
– Mama, ooh, sizni yig’latmoqchi emas edi
If I’m not back again this time tomorrow
– Agar ertaga bu safar yana qaytmasam
Carry on, carry on as if nothing really matters
– Davom eting, hech narsa muhim emasdek davom eting

Too late, my time has come
– Juda kech, mening vaqtim keldi
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
– Mening umurtqa pastga titroq yuboradi, tananing har doim og’riq
Goodbye, everybody, I’ve got to go
– Xayr, hamma, men borishim kerak
Gotta leave you all behind and face the truth
– Gotta ortida sizni barcha tark va haqiqatni duch
Mama, ooh (Any way the wind blows)
– Mama, ooh (har qanday yo’l shamol esadi)
I don’t wanna die
– Men o’lishni xohlamayman
I sometimes wish I’d never been born at all
– Men ba’zan hech qachon tug’ilmaganimni xohlardim


I see a little silhouetto of a man
– Men odamning kichkina siluettosini ko’raman
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
– Scaramouche, Scaramouche, siz Fandangoni qilasizmi?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
– Momaqaldiroq va chaqmoq, meni juda qo’rqitadi
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Oh-oh-oh-oh)
– Galiley, Galiley, Galiley Figaro magnifico (Oh-oh-oh-oh)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
– Lekin men shunchaki kambag’al bolaman, meni hech kim sevmaydi
He’s just a poor boy from a poor family
– U shunchaki kambag’al oiladan chiqqan kambag’al bola
Spare him his life from this monstrosity
– Unga hayotini bu dahshatdan qutqaring
Easy come, easy go, will you let me go?
– Oson kel, oson ket, meni qo’yib yuborasizmi?
Bismillah, no, we will not let you go
– Bismilloh, yo’q, biz sizni qo’yib yubormaymiz
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Uni qo’yib yuboring) Bismilloh, biz sizni qo’yib yubormaymiz
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Uni qo’yib yuboring) Bismilloh, biz sizni qo’yib yubormaymiz
(Let me go) Will not let you go
– (Meni qo’yib yuboring) sizni qo’yib yubormaydi
(Let me go) Will not let you go
– (Meni qo’yib yuboring) sizni qo’yib yubormaydi
(Never, never, never, never let me go) Ah
– (Hech qachon, hech qachon, hech qachon, hech qachon meni qo’yib yubormang) Ah
No, no, no, no, no, no, no
– Yo’q, yo’q, yo’q, yo’q, yo’q, yo’q
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
– (Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, meni qo’yib yuboring
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
– Beelzebub men uchun, men uchun, men uchun bir chetga surib qo’ygan shaytonga ega

So you think you can stone me and spit in my eye?
– Xo’sh, siz meni toshbo’ron qilib, ko’zimga tupurishingiz mumkin deb o’ylaysizmi?
So you think you can love me and leave me to die?
– Xo’sh, siz meni sevib, o’lishim mumkin deb o’ylaysizmi?
Oh, baby, can’t do this to me, baby
– Oh, bolam, buni menga qilolmayman, bolam
Just gotta get out, just gotta get right outta here
– Faqat gotta chiqib, faqat gotta bu erda o’ng outta olish

(Ooh)
– (Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
– (Ooh, ha, ooh, ha)
Nothing really matters, anyone can see
– Hech narsa muhim emas, kimdir ko’rishi mumkin
Nothing really matters
– Hech narsa muhim emas
Nothing really matters to me
– Men uchun hech narsa muhim emas
Any way the wind blows
– Har qanday yo’l bilan shamol esadi


Queen
Etiketlendi: