Home / UZBCYR / LISA – Born Again Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

LISA – Born Again Инглиз тили Lirika & Ўзбекча (Кирил) Таржималар

Видеоклип

Lirika

(Ooh) If you tried just a little more times
– (Ооҳ) агар сиз бир оз кўпроқ ҳаракат қилсангиз
I would’ve made you a believer
– Мен сизни имонли қилган бўлардим
Would’ve showed you what it’s like (I would’ve showed you)
– Сизга қандай еканлигини кўрсатган бўлар едим (мен сизга кўрсатган бўлардим)
Every single night (Night)
– Ҳар бир кеча (тун)

In the car, top down, black shades on, uh (Lookin’ so good, can I add?)
– Машинада, юқоридан пастга, қора соялар, уҳ (жуда яхши кўринади, қўшсам бўладими?)
And I just broke up with my man, like mm (A very, very silly, silly man)
– Ва мен шунчаки мм каби одамим билан ажрашдим (жуда, жуда аҳмоқ, аҳмоқ одам)
One ex in the passenger seat ’cause I’m done (Done, yeah, never, ever goin’ back)
– Йўловчи ўриндиғида битта собиқ ъ мен тугатганим сабабли (бажарилди, ҳа, ҳеч қачон, ҳеч қачон орқага қайтманг)
Down, down, rude boy, get your foot up on my dash
– Пастга, пастга, қўпол бола, оёғимни тиреимга кўтаринг
Got all the receipts, I’m a businesswoman
– Барча квитансиялар бор, мен ишбилармон аёлман
Little bit of heartbreak
– Бироз юрак уриши
A little bit of “How could you do that?”
– Бир оз ” буни қандай қила оласиз?”
A little bit of talkin’ out your ass
– Сизнинг ешагингиздан озгина гапиринг
A little bit of “Look at what you had but could not hold”
– Бир оз ” сизда бор нарсага қаранг, лекин ушлаб туролмадингиз”
And that’s on you, baby, too bad
– Ва бу сизга, болам, жуда ёмон
I’m about to make it heard as I vroom-vroom
– Мен буни вроом-вроом сифатида ешитмоқчиман
Ice-cold how I leave you ‘lone, but please
– Муздек совуқ қандай қилиб сени ёлғиз қолдираман, лекин илтимос
Tell your mother I’ma miss her so
– Онангизга айтинг мен уни соғиндим

If you tried just a little more times
– Агар сиз бир оз кўпроқ ҳаракат қилсангиз
I would’ve made you a believer
– Мен сизни имонли қилган бўлардим
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Бу каби нима сизга кўрсатди айтинг бўларди (каби)
Every single night
– Ҳар бир кеча
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш
If you stayed just another few nights
– Агар сиз яна бир неча кеча қолсангиз
I could’ve made you pray to Jesus
– Мен сизни Исога ибодат қилишга мажбурлаган бўлардим
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Сизни нурга кўрсатган бўлар едингиз (нурга)
Every single night (Every night)
– Ҳар бир кеча (ҳар кеча)
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш

Non-believer
– Мўмин бўлмаган
You’ve bitten from the fruit but can’t give back
– Сиз мевадан тишладингиз, лекин қайтариб беролмайсиз
Nice to leave ya
– Я ни тарк етиш ёқимли
But I would be a fool not to ask
– Лекин мен сўрамайдиган аҳмоқ бўлардим
Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to you now?)
– Енди сизнинг сўзларингиз хушхабар бўлиб туюладими? (Сизнинг сўзларингиз ҳозир сизга хушхабар бўлиб туюладими?)
Keepin’ me strong
– Мени кучли тутинг
Choosin’ to carry on after one
– Бирини давом еттириш учун танланг
Too many lies would be wrong, so wrong
– Жуда кўп ёлғон нотўғри бўлади, шунинг учун нотўғри
Said, he popped tags on my shoppin’ spree
– Деди, у менинг шоппин ъ spree теглар отилиб
Stayed mad when I showed him all the long receipts
– Мен унга барча узун квитансияларни кўрсатганимда ақлдан оздим
They laugh, but you crashed out like a comedy
– Улар кулишади, лекин сиз комедия каби қулаб тушдингиз
I can’t be your sugar mom, get a job for me, shit
– Мен сизнинг шакар онангиз бўла олмайман, менга иш топинг, бок
(Ah, so) Boy, let go
– (Оҳ, шундай) бола, қўйиб юборинг
Or let me live happily forever after more
– Ёки кўпроқ нарсадан кейин абадий бахтли яшашга ижозат bering
I hope you learned somethin’ from a lil’ fiasco
– Умид қиламанки, сиз лил фияскосидан ниманидир ўргандингиз
You played the game smart lettin’ lil’ me pass go ’cause
– Сиз ўйинни ўйнадингиз ақлли леттин ъ лил ъ ме пасс го ъ сабаб

If you tried just a little more times
– Агар сиз бир оз кўпроқ ҳаракат қилсангиз
I would’ve made you a believer
– Мен сизни имонли қилган бўлардим
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Бу каби нима сизга кўрсатди айтинг бўларди (каби)
Every single night (Night)
– Ҳар бир кеча (тун)
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш
If you stayed just another few nights
– Агар сиз яна бир неча кеча қолсангиз
I could’ve made you pray to Jesus
– Мен сизни Исога ибодат қилишга мажбурлаган бўлардим
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Сизни нурга кўрсатган бўлар едингиз (нурга)
Every single night (Every night)
– Ҳар бир кеча (ҳар кеча)
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш

Seasoned like the cinnamon the way I’m gettin’ rid of him
– Долчин каби зираворланган мен ундан қандай қутулсам
I’m only gonna make you need religion at the minimum
– Мен сизга фақат динни minimal даражада керак қиламан
And I’ma do it diligent, I’m lookin’ for a synonym
– Ва мен буни астойдил қиламан, синоним учун қидираман
I’m tryna find the words to tell him I ain’t even feelin’ him (I pray)
– Мен tryna унга айтадиган сўзларни топинг мен уни ҳатто ҳис қилмайман (ибодат қиламан)
Don’t ever let me be deficient in
– Ҳеч қачон мени етишмаслигимга йўл қўйманг
Wish that you could wake up and then take me like a vitamin
– Уйғонишингизни ва кейин мени vitamin каби қабул қилишингизни тилайман
I learned the hard way to let go now to save my soul (Oh)
– Мен жонимни қутқариш учун ҳозир қўйиб юборишнинг қийин йўлини ўргандим (Оҳ)

If you tried just a little more times
– Агар сиз бир оз кўпроқ ҳаракат қилсангиз
I would’ve made you a believer
– Мен сизни имонли қилган бўлардим
Would’ve showed you what it’s like (Like)
– Бу каби нима сизга кўрсатди айтинг бўларди (каби)
Every single night
– Ҳар бир кеча
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш
If you stayed just another few nights
– Агар сиз яна бир неча кеча қолсангиз
I could’ve made you pray to Jesus
– Мен сизни Исога ибодат қилишга мажбурлаган бўлардим
Would’ve showed you to the light (To the light)
– Сизни нурга кўрсатган бўлар едингиз (нурга)
Every single night (Every night)
– Ҳар бир кеча (ҳар кеча)
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш

Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again
– Чақалоқ, туғилиш учун, оҳ, чақалоқ, чақалоқ, қайта туғилиш учун
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again (Yeah)
– Чақалоқ, туғилиш учун, оҳ, чақалоқ, чақалоқ, қайта туғилиш учун (Ҳа)
To be born again, baby, to be born again
– Қайта туғилиш, чақалоқ, қайта туғилиш


LISA
Etiketlendi: