Видеоклип
Lirika
And it crept up on us, in the way that it does
– Ва у бизга юқорига кириб кетди, у қилса тарзда
And the moment disappeared
– Ва лаҳза ғойиб бўлди
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Бизнинг саҳрода барча кўз ёшларимиз чангга айланди
Now the roses don’t grow here
– Енди бу ерда атиргуллар ўсмайди
I guess that love does what it wants
– Ўйлайманки, севги ўзи хоҳлаган нарсани қилади
And that’s just too bad for us
– Ва бу биз учун жуда ёмон
Was it all just sleight of hand?
– Ҳаммаси шунчаки қўл чаққонми?
Another trick that fate has played on us again
– Тақдир яна бизда ўйнаган яна бир ҳийла
Two heads in the sand
– Қумда иккита бош
I hear you talking but I just can’t understand
– Мен сизнинг гаплашаётганингизни ешитаман, лекин тушуна олмаяпман
Caught in no man’s land between the wires
– Симлар орасида ҳеч кимнинг ерида ушланмаган
Comin’ under friendly fire
– Дўстона олов остида
Can’t go forward, can’t go back again
– Олдинга боролмайман, яна орқага қайтолмайман
And it crept up on us, in the way that it does
– Ва у бизга юқорига кириб кетди, у қилса тарзда
And the moment disappeared
– Ва лаҳза ғойиб бўлди
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Бизнинг саҳрода барча кўз ёшларимиз чангга айланди
Now the roses don’t grow here
– Енди бу ерда атиргуллар ўсмайди
I guess that love does what it wants
– Ўйлайманки, севги ўзи хоҳлаган нарсани қилади
And that’s just too bad for us
– Ва бу биз учун жуда ёмон
Flying high with both eyes closed
– Иккала кўз ёпиқ ҳолда баланд учиш
Almost touched the sun, I guess we got too close
– Деярли қуёшга тегди, менимча, биз жуда яқинлашдик
Now I’m dancing on my own
– Енди мен ўзим рақсга тушаман
But the music’s not as good when you’re alone
– Аммо ёлғиз қолганингизда мусиқа унчалик яхши емас
Caught in no man’s land between the wires
– Симлар орасида ҳеч кимнинг ерида ушланмаган
Comin’ under friendly fire
– Дўстона олов остида
Can’t go forward, can’t go back again
– Олдинга боролмайман, яна орқага қайтолмайман
And it crept up on us, in the way that it does
– Ва у бизга юқорига кириб кетди, у қилса тарзда
And the moment disappeared
– Ва лаҳза ғойиб бўлди
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Бизнинг саҳрода барча кўз ёшларимиз чангга айланди
Now the roses don’t grow here
– Енди бу ерда атиргуллар ўсмайди
I guess that love does what it wants
– Ўйлайманки, севги ўзи хоҳлаган нарсани қилади
And that’s just too bad for us
– Ва бу биз учун жуда ёмон
We wanna talk but we don’t wanna listen
– Биз гапиришни хоҳлаймиз, лекин тинглашни хоҳламаймиз
We play pretend but we both know it’s missin’
– Биз гўё ўйнаймиз, лекин иккаламиз ҳам бу миссин еканлигини биламиз
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Агар севги жуда ёрқин ёнса, у бир дақиқада ёниб кетади
At least that’s what I tell myself
– Ҳеч бўлмаганда бу мен ўзимга айтаман
We wanna talk but we don’t wanna listen
– Биз гапиришни хоҳлаймиз, лекин тинглашни хоҳламаймиз
We play pretend but we both know it’s missin’
– Биз гўё ўйнаймиз, лекин иккаламиз ҳам бу миссин еканлигини биламиз
If love burns too bright, it burns out in a minute
– Агар севги жуда ёрқин ёнса, у бир дақиқада ёниб кетади
At least that’s what I tell myself
– Ҳеч бўлмаганда бу мен ўзимга айтаман
And it crept up on us, in the way that it does
– Ва у бизга юқорига кириб кетди, у қилса тарзда
And the moment disappeared
– Ва лаҳза ғойиб бўлди
In the desert of us, all our tears turned to dust
– Бизнинг саҳрода барча кўз ёшларимиз чангга айланди
Now the roses don’t grow here
– Енди бу ерда атиргуллар ўсмайди
I guess that love does what it wants
– Ўйлайманки, севги ўзи хоҳлаган нарсани қилади
And that’s just too bad for us
– Ва бу биз учун жуда ёмон









