ווידעא קלעמערל
ליריקס
You call me out upon the waters
– איר רופֿט מיך אַרויס אויף די וואסערן
The great unknown
– דער גרויסער אומבאַקאַנטער
Where feet may fail
– וווּ פֿיס קען דורכפֿאַלן
And there I find You in the mystery
– און דאָרט איך געפינען איר אין די מיסטעריע
In oceans deep
– אין אָקעאַנעס טיף
My faith will stand
– מײַן אמונה וועט שטיין
And I will call upon Your name
– און איך וועל רופן אויף דיין נאָמען
And keep my eyes above the waves
– און האַלטן מײַנע אויגן אויבן די כוואליעס
When oceans rise
– ווען אָקעאַנס העכערונג
My soul will rest in Your embrace
– מײַן נשמה וועט אָפּרוען אין דײַן אַרומנעמען
For I am Yours
– פֿאַר איך בין דײַן
You are mine
– דו ביסט מײַן
Your grace abounds in deepest waters
– דיין חן אַבאַונדז אין דיפּאַסט וואסערן
Your sovereign hand
– דיין סאָווערעאַן האַנט
Will be my guide
– וועט זײַן מײַן וועגווײַזער
Where feet may fail and fear surrounds me
– ווו פֿיס זאל פאַרלאָזן און מורא סעראַונדז מיר
You’ve never failed
– איר האָט קיינמאָל ניט דורכגעפאַלן
And You won’t start now
– און איר וועט נישט אָנהייבן איצט
So I will call upon Your name
– אַזוי איך וועל רופן אויף דיין נאָמען
And keep my eyes above the waves
– און האַלטן מײַנע אויגן אויבן די כוואליעס
When oceans rise
– ווען אָקעאַנס העכערונג
My soul will rest in Your embrace
– מײַן נשמה וועט אָפּרוען אין דײַן אַרומנעמען
For I am Yours
– פֿאַר איך בין דײַן
And You are mine, oh
– און איר זענט מייַן, אָ
(And you are mine, oh)
– (און איר זענט מייַן, טאַקע)
Spirit lead me where my trust is without borders
– גייסט פירן מיר ווו מיין צוטרוי איז אָן געמארקן
Let me walk upon the waters
– לאָז מיר גיין אויף די וואסערן
Wherever You would call me
– וווּ איר וואָלט רופן מיר
Take me deeper than my feet could ever wander
– נעמען מיר דיפּער ווי מיין פֿיס קען אלץ וואַנדערן
And my faith will be made stronger
– און מײַן אמונה וועט ווערן שטאַרקער
In the presence of my Saviour
– אין דעם בייַזייַן פון מיין גואל
Spirit lead me where my trust is without borders
– גייסט פירן מיר ווו מיין צוטרוי איז אָן געמארקן
Let me walk upon the waters
– לאָז מיר גיין אויף די וואסערן
Wherever You would call me
– וווּ איר וואָלט רופן מיר
Take me deeper than my feet could ever wander
– נעמען מיר דיפּער ווי מיין פֿיס קען אלץ וואַנדערן
And my faith will be made stronger
– און מײַן אמונה וועט ווערן שטאַרקער
In the presence of my Saviour
– אין דעם בייַזייַן פון מיין גואל
Spirit lead me where my trust is without borders
– גייסט פירן מיר ווו מיין צוטרוי איז אָן געמארקן
Let me walk upon the waters
– לאָז מיר גיין אויף די וואסערן
Wherever You would call me
– וווּ איר וואָלט רופן מיר
Take me deeper than my feet could ever wander
– נעמען מיר דיפּער ווי מיין פֿיס קען אלץ וואַנדערן
And my faith will be made stronger
– און מײַן אמונה וועט ווערן שטאַרקער
In the presence of my Saviour
– אין דעם בייַזייַן פון מיין גואל
Spirit lead me where my trust is without borders
– גייסט פירן מיר ווו מיין צוטרוי איז אָן געמארקן
Let me walk upon the waters
– לאָז מיר גיין אויף די וואסערן
Wherever You would call me
– וווּ איר וואָלט רופן מיר
Take me deeper than my feet could ever wander
– נעמען מיר דיפּער ווי מיין פֿיס קען אלץ וואַנדערן
And my faith will be made stronger
– און מײַן אמונה וועט ווערן שטאַרקער
In the presence of my Saviour
– אין דעם בייַזייַן פון מיין גואל
Spirit lead me where my trust is without borders
– גייסט פירן מיר ווו מיין צוטרוי איז אָן געמארקן
Let me walk upon the waters
– לאָז מיר גיין אויף די וואסערן
Wherever You would call me
– וווּ איר וואָלט רופן מיר
Take me deeper than my feet could ever wander
– נעמען מיר דיפּער ווי מיין פֿיס קען אלץ וואַנדערן
And my faith will be made stronger
– און מײַן אמונה וועט ווערן שטאַרקער
In the presence of my Savior
– אין דעם בייַזייַן פון מיין גואל
Spirit lead me where my trust is without borders
– גייסט פירן מיר ווו מיין צוטרוי איז אָן געמארקן
Let me walk upon the waters
– לאָז מיר גיין אויף די וואסערן
Wherever You would call me
– וווּ איר וואָלט רופן מיר
Take me deeper than my feet could ever wander
– נעמען מיר דיפּער ווי מיין פֿיס קען אלץ וואַנדערן
And my faith will be made stronger
– און מײַן אמונה וועט ווערן שטאַרקער
In the presence of my Saviour
– אין דעם בייַזייַן פון מיין גואל
Yeah-yeah-yeah-yeah
– יאָ-יאָ-יאָ-יאָ
Oh, Jesus, You’re my God
– אָ, יאָשקע, איר זענט מיין גאָט
I will call upon Your name
– איך וועל רופן אויף דיין נאָמען
Keep my eyes above the waves
– האַלטן מײַנע אויגן אויבן די כוואליעס
My soul will rest in Your embrace
– מײַן נשמה וועט אָפּרוען אין דײַן אַרומנעמען
I am Yours
– איך בין דײַן
And You are mine
– און איר זענט מייַן









