ווידעא קלעמערל
ליריקס
Yeah, this right here (tell me why)
– יאָ, דאָס רעכט דאָ (זאָג מיר וואָס)
Goes out to everyone that has lost someone
– גייט אויס צו אַלעמען וואס האט פאַרלאָרן עמעצער
That they truly loved (c’mon), check it out
– אַז זיי טאַקע ליב געהאט (קום), טשעק עס אויס
Seems like yesterday, we used to rock the show
– עס מיינט ווי נעכטן, מיר געוויינט צו רוק די ווייַזן
I laced the track, you locked the flow
– איך האָב געלייגט די שפּור, איר האָט פֿאַרשפּאַרט דעם שטראָם
So far from hanging on the block of dough
– אַזוי ווייַט פון כאַנגגינג אויף די בלאָק פון טייג
Notorious, they got to know that
– באַרימט, זיי גאַט צו וויסן אַז
Life ain’t always what it seems to be
– דאָס לעבן איז נישט שטענדיק וואָס עס מיינט צו זיין
Words can’t express what you mean to me
– ווערטער קענען נישט אויסדריקן וואָס איר מיינען צו מיר
Even though you’re gone, we’re still a team
– כאָטש איר זענט ניטאָ, מיר זענען נאָך אַ מאַנשאַפֿט
Through your family, I’ll fulfill your dreams
– דורך דײַן משפּחה וועל איך מקיים זײַן דײַנע חלומות
In the future, can’t wait to see
– אין דער צוקונפֿט, קענען נישט וואַרטן צו זען
If you’ll open up the gates for me, reminisce sometime
– אויב איר וועט עפענען די טויערן פֿאַר מיר, דערמאָנען אַמאָל
The night they took my friend
– די נאַכט ווען זיי האָבן גענומען מײַן חבֿר
Try to black it out, but it plays again
– פּרוּווט צו בלאַק עס אויס, אָבער עס פּלייז ווידער
When it’s real, feelings’ hard to conceal
– ווען עס איז אמת, איז שווער צו באַהאַלטן געפילן
Can’t imagine all the pain I feel
– איך קען זיך נישט פֿאָרשטעלן אַלע די ווייטיק וואָס איך פֿיל
Give anything to hear half your breath
– גיב אַלץ צו הערן די העלפט פֿון דײַן אָטעם
I know you’re still livin’ your life after death
– איך ווייס אַז דו לעבסט נאָך דײַן לעבן נאָך דעם טויט
Every step I take
– יעדע שריט וואָס איך נעם
Every move I make
– יעדע שריט וואָס איך מאַך
Every single day, every time I pray
– יעדן טאָג, יעדעס מאָל ווען איך בעט
I’ll be missing you
– איך וועל דיך פֿעלן
Thinking of the day
– טראכטן וועגן דעם טאָג
When you went away
– ווען איר געגאנגען אַוועק
What a life to take, what a bond to break
– וואָס אַ לעבן צו נעמען, וואָס אַ בונד צו ברעכן
I’ll be missing you
– איך וועל דיך פֿעלן
(I miss you Big)
– (איך מיס דיר גרויס)
It’s kinda hard with you not around
– עס איז אַ ביסל שווער מיט איר ניט אַרום
Know you’re in heaven smilin’ down
– וויסן איר זענט אין גן עדן סמיילינג אַראָפּ
Watchin’ us while we pray for you
– וואַטשינג אונדז בשעת מיר דאַוונען פֿאַר איר
Every day, we pray for you
– יעדן טאָג, מיר דאַוונען פֿאַר איר
‘Til the day we meet again
– ביז דעם טאָג ווען מיר וועלן זיך ווידער טרעפֿן
In my heart is where I’ll keep you, friend
– אין מײַן האַרץ איז ווו איך וועל האַלטן איר, פרייַנד
Memories give me the strength I need to proceed
– די זכרונות געבן מיר די שטאַרקייט וואָס איך דאַרף צו פאָרזעצן
Strength I need to believe
– שטאַרקייַט איך דאַרפֿן צו גלויבן
My thoughts, Big, I just can’t define
– מײַנע געדאַנקען, גרויס, איך קען נאָר נישט דעפֿינירן
Wish I could turn back the hands of time
– איך װאָלט געקענט צוריקדרייען די הענט פֿון דער צײַט
Us in the Six, shop for new clothes and kicks
– מיר אין די זעקס, שאַפּינג פֿאַר נייַ קליידער און קיקס
You and me taking flicks
– דו און איך נעמען פֿילמען
Making hits, stages they receive you on
– מאכן היץ, סטאַגעס זיי באַקומען איר אויף
Still can’t believe you’re gone (can’t believe you’re gone)
– נאָך קענען ניט גלויבן איר ניטאָ ניטאָ (קענען ניט גלויבן איר ניטאָ ניטאָ)
Give anything to hear half your breath (half your breath)
– געבן עפּעס צו הערן האַלב דיין אָטעם (האַלב דיין אָטעם)
I know you’re still livin’ your life after death
– איך ווייס אַז דו לעבסט נאָך דײַן לעבן נאָך דעם טויט
Every step I take
– יעדע שריט וואָס איך נעם
Every move I make (I miss you)
– יעדע שריט וואָס איך מאַך (איך מיס דיר)
Every single day, every time I pray
– יעדן טאָג, יעדעס מאָל ווען איך בעט
I’ll be missing you (yeah, yeah, yeah)
– איך וועל דיך מיסען (יא, יא, יא)
Thinking of the day
– טראכטן וועגן דעם טאָג
When you went away
– ווען איר געגאנגען אַוועק
What a life to take, what a bond to break
– וואָס אַ לעבן צו נעמען, וואָס אַ בונד צו ברעכן
I’ll be missing you
– איך וועל דיך פֿעלן
Somebody tell me why
– עמעצער זאָגן מיר וואָס
One glad morning
– איין גליקלעכער מאָרגן
When this life is over
– ווען דאָס לעבן וועט זיך פֿאַרענדיקן
I know I’ll see your face
– איך ווייס אַז איך וועל זען דײַן פּנים
Every night I pray, every step I take
– יעדע נאכט בעט איך, יעדע שריט וואס איך נעם
Every move I make, every single day
– יעדע שריט וואָס איך מאַך, יעדן טאָג
Every night I pray, every step I take (every day that passes)
– יעדע נאכט בעט איך, יעדע שריט וואס איך נעם (יעדע טאג וואס גייט פארביי)
Every move I make (is the day I get closer)
– יעדע שריט וואָס איך מאַך (איז דער טאָג ווען איך בין נענטער)
Every single day (to seeing you again)
– יעדן טאָג (צו זען איר ווידער)
Every night I pray (we miss you Big)
– יעדע נאכט בעט איך (מיר פעלן דיר זייער)
Every step I take (and we won’t stop)
– יעדער שריט איך נעמען (און מיר וועלן נישט האַלטן)
Every move I make (’cause we can’t stop)
– יעדע שריט וואָס איך מאַך (ווײַל מיר קענען נישט האַלטן)
Every single day (that’s right)
– יעדער טאָג (דאָס איז רעכט)
Every night I pray (we missing you)
– יעדע נאכט בעט איך (מיר פעלן דיר)
Every step I take (we missing you)
– יעדע שריט וואָס איך נעם (מיר פעלן דיר)
Every move I make (we miss you) (we miss you, Big)
– יעדער שריט איך מאַכן (מיר פאַרפירן איר) (מיר פאַרפירן איר, גרויס)
Every single day (we missing you)
– יעדן טאָג (מיר מיסט איר)
Every step I take (we missing you, we missing you)
– יעדע שריט וואָס איך נעם (מיר מיסט איר, מיר מיסט איר)
Every move I make (we missing you, we miss you) (I missing you)
– יעדע שריט וואָס איך מאַך (מיר מיסט איר, מיר מיסט איר) (איך מיסט איר)
Every single day (we missing you)
– יעדן טאָג (מיר מיסט איר)
Every time I pray (we missing you)
– יעדעס מאָל ווען איך דאַוונען (מיר פאַרפירן איר)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you)
– איך וועל דיך מיסען (מיר מיסען דיר, מיר מיסען דיר)
Thinking of the day (we missing you, we missing you)
– טראכטן וועגן דעם טאָג (מיר מיסט איר, מיר מיסט איר)
When you went away (we missing you, we missing you)
– ווען דו ביסט אַוועקגעגאַנגען (מיר האָבן דיך געמינסט, מיר האָבן דיך געמינסט)
What a life to take (we missing you)
– וואָס אַ לעבן צו נעמען (מיר מיסט איר)
What a bond to break (we missing you)
– וואָס אַ בונד צו ברעכן (מיר פאַרפירן איר)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you)
– איך וועל דיך מיסען (מיר מיסען דיר, מיר מיסען דיר)
Every step I take (we missing you, we missing you)
– יעדע שריט וואָס איך נעם (מיר מיסט איר, מיר מיסט איר)
Every move I make (we missing you, we missing you)
– יעדע שריט וואָס איך מאַך (מיר מיסט איר, מיר מיסט איר)
Every single day (we missing you)
– יעדן טאָג (מיר מיסט איר)
Every time I pray (we missing you)
– יעדעס מאָל ווען איך דאַוונען (מיר פאַרפירן איר)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you) (I’ll be missing you)
– איך וועל דיך פעלן (מיר פעלן דיר, מיר פעלן דיר) (איך וועל דיך פעלן)
Thinking of the day (we missing you, we missing you) (thinking of the day)
– טראכטן פון דעם טאָג (מיר פאַרפירן איר, מיר פאַרפירן איר) (טראכטן פון דעם טאָג)
When you went away (we missing you, we missing you)
– ווען דו ביסט אַוועקגעגאַנגען (מיר האָבן דיך געמינסט, מיר האָבן דיך געמינסט)
What a life to take (we missing you)
– וואָס אַ לעבן צו נעמען (מיר מיסט איר)
What a bond to break (we missing you)
– וואָס אַ בונד צו ברעכן (מיר פאַרפירן איר)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you)
– איך וועל דיך מיסען (מיר מיסען דיר, מיר מיסען דיר)
Every step I take (we missing you, we missing you) (one glad morning)
– יעדער שריט איך נעמען (מיר פאַרפירן איר, מיר פאַרפירן איר) (איין צופרידן מאָרגן)
Every move I make (we missing you, we missing you) (when this life is over)
– יעדע שריט וואָס איך מאַך (מיר מיסט איר, מיר מיסט איר) (ווען דאָס לעבן איז איבער)
Every single day (we missing you)
– יעדן טאָג (מיר מיסט איר)
Every time I pray (we missing you)
– יעדעס מאָל ווען איך דאַוונען (מיר פאַרפירן איר)
I’ll be missing you (we missing you, we missing you) (I know I’ll see your face)
– איך וועל דיך פעלן (מיר פעלן דיר, מיר פעלן דיר) (איך ווייס אז איך וועל זען דיין פנים)
Thinking of the day (one glad morning)
– טראכטן וועגן דעם טאָג (איין גליקלעך מאָרגן)
When you went away (when this life is over)
– ווען איר געגאנגען אַוועק (ווען דעם לעבן איז איבער)
What a life to take…
– וואָס אַ לעבן צו נעמען…









