Home / ZH / Lozareena – Life Road 日本人 歌詞 中國人 翻譯

Lozareena – Life Road 日本人 歌詞 中國人 翻譯

少し開けた窓からの風は
– 微开的窗户吹来的风
胸が高鳴る匂いがした
– 我闻到我的胸部嗡嗡作响。
どこまで行こう?って君は聞くけど
– 我们该走多远?你问,但是。..
どこでも良いよ 君となら
– 我可以在任何地方做。 和你在一起。

そう君となら
– 是的,和你在一起。

どんな普通なことでも 鮮やかに変わる
– 每个正常的事情都发生了生动的变化。
くだらないお喋りもこれからももっとしよう
– 让我们继续说更多废话。

僕らを乗せ
– 让我们上车。
どこまでも広がる未来へ行こう
– 让我们走向无处不在的未来
大気圏を駆け抜けるあの星のように
– 就像那颗穿过大气层的星星

ハイウェイでそんな飛ばして
– 你可以在高速公路上那样飞行。
危ないって僕は怒って
– 我生气了,说这很危险。
焦らないで 寄り道してゆっくり行こうよ
– 别急. 让我们顺道过来,慢慢走。
会えなくて 会いたくなって
– 我看不见她。 我想见她
もう生活全て渋滞とか
– 我的一生,我的一生,我的一生,我的一生。
なんだかんだここまで来た
– 不知怎的,我已经走了这么远。
通ってきた僕らだけのLife Road (Life Road)
– 我们唯一走过的人生路(Life Road)

どんな普通なことでも 鮮やかに変わる
– 每个正常的事情都发生了生动的变化。
くだらないお喋りもこれからももっとしよう
– 让我们继续说更多废话。

僕らを乗せて
– 让我们上车。
どこまでも広がる未来へ行こう
– 让我们走向无处不在的未来
大気圏を駆け抜けるあの星のように
– 就像那颗穿过大气层的星星

As long as we are together
– 只要我们在一起
You will be better
– 你会更好
そう言ってくれた
– 他就是这么对我说的。
覚えて無いと思うけど
– 我想你不记得了。
君といたいと思った
– 我想和你在一起。

どんな普通なことでも 鮮やかに変わる
– 每个正常的事情都发生了生动的变化。
くだらない お喋りも これからも もっとしよう
– 让我们继续说更多废话。

儚いほど僕らの人生はあっという間だよ
– 我们的生命是如此短暂。
大気圏を駆け抜けるあの星のように
– 就像那颗穿过大气层的星星

変わっていく景色のその1つ1つのなかに
– 在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中,在变化的风景中
溢れるほどの思い出が街灯のように照らす
– 回忆如街灯满溢
Life Road
– 生命之路

少し開けた窓からの風は
– 微开的窗户吹来的风
胸が高鳴る匂いがした
– 我闻到我的胸部嗡嗡作响。
どこまで行こう?って君は聞くけど
– 我们该走多远?你问,但是。..
どこでもいいよ 君となら
– 我可以和你去任何地方。



Etiketlendi:

Cevap bırakın