聞こえてくる 流れてくる
– 我能听见。 我能听见。 我能听见。
君を巡る抑えようのない想いがここにあんだ
– 你有一种无法抑制的感觉。
耳を塞いでも鳴り響いてる
– 即使你捂住耳朵,它仍然在响。
君が好き 分かっている 馬鹿げている
– 我知道你喜欢 这太荒谬了。
でもどうしようもない
– 但我忍不住。
目覚めた瞬間から また夢の中
– 从我醒来的那一刻起,我又在梦中。
もうずっと君の夢を見てんだ
– 我一生都在梦见你。
同じ気持ちでいてくれたらいいな
– 我希望你也有同样的感觉。
針の穴に通すような願いを繋いで
– 连接一个愿望,就像把它穿过针上的洞一样
365日の
– 365天
言葉を持たぬラブレター
– 一封没有文字的情书
とりとめなく ただ君を書き連ねる
– 我就把你写下来。
明かりを灯し続けよう
– 让我们保持灯亮着。
心の中のキャンドルに
– 献给我心中的蜡烛
フーっと風が吹いても消えたりしないように
– 让它即使风吹也不会消失
例えば「自由」
– 例如,自由。
例えば「夢」
– 例如,”梦想”
盾にしてたどんなフレーズも
– 我把它当作盾牌。
効力を無くしたんだ
– 没用的。
君が放つ稲光に魅せられて
– 被你发出的闪电迷住了
「ひとりきりの方が気楽でいいや」
– “还是一个人好。”
そんな臆病な言い逃れはもう終わりにしなくちゃ
– 我必须结束这种懦弱的逃跑。
砂漠の街に住んでても
– 即使你住在一个沙漠城市
君がそこにいさえすれば
– 如果你在那里就好了。
きっと渇きなど忘れて暮らせる
– 我相信你会忘记口渴的。
そんなこと考えてたら
– 如果你这么想的话
遠い空の綿菓子が
– 遥远天空中的棉花糖
ふわっと僕らの街に
– 在我们的城市。
剥がれて落ちた
– 它剥落并脱落。
君に触れたい
– 我想碰你。
心にキスしたい
– 我想吻我的心。
昨日よりも深い場所で君と出逢いたい
– 我想在比昨天更深的地方遇见你
365日の
– 365天
心に綴るラブレター
– 写给心的情书
情熱に身を委ねて書き連ねる
– 充满激情的写作
明かりを守り続けよう
– 把灯开着。
君の心のキャンドルに
– 献给你心中的蜡烛
フーっと風が吹いても消えぬように
– 即使风吹,也不会消失。
365日の
– 365天
君に捧げる愛の詩
– 一首献给你的情诗
聞こえてくる 流れてくる
– 我能听见。 我能听见。 我能听见。
君を巡る 想いのすべてよ
– 都是关于你的。
どうか君に届け
– 请把它交给你.
Mr.Children – Sanbyakurokujuugonichi 日本语 歌詞 中文 翻譯

Etiketlendi:Mr.Children








