Home / DA / Sebastián Yatra, Manuel Turizo & Beéle – VAGABUNDO Spansk Lyrisk & Dansk Translations

Sebastián Yatra, Manuel Turizo & Beéle – VAGABUNDO Spansk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Du kan date nogen, na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– At blive fuld, na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– At få en tatovering af hele Bibelen vil ikke hjælpe dig
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– At glemme en kærlighed, der ikke slutter

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Jeg kan være sammen med alle, na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Giv dem til mig som en tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Og selvom jeg nogle gange bliver forvirret, og jeg tror, jeg vil glemme
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar (alright)
– Du forlod det tomrum, som ingen vil udfylde (okay)

Puede’ hacer cara’ (yeh) cuando me da’ la cara (yeh)
– Han kan ‘gøre ansigt’ (yeh), når han giver mig ‘ansigt’ (yeh)
También me sé portar como si nada me importara
– Jeg ved også, hvordan jeg skal opføre mig, som om intet betyder noget for mig
Dizque ya no sientes nada, ya no te haga’ la idea (oye beba)
– Sig, at du ikke føler noget mere, jeg får ikke ideen mere (Hej drik op)
Decir que no me quiere’, dime algo que te crea
– At sige, at han ikke elsker mig’, fortæl mig noget, som jeg tror på dig

Ayayayay, muchacha
– Ayayayay, pige
Aunque pase el tiempo, todavía me dominan esos movimiento’
– Selvom tiden går, er jeg stadig domineret af disse bevægelser’
Ayayayay, mi cielo
– Ayayayay, min skat
El amor duele y cuando está doliendo
– Kærlighed gør ondt, og når det gør ondt

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Du kan date nogen, na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– At blive fuld, na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– At få en tatovering af hele Bibelen vil ikke hjælpe dig
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– At glemme en kærlighed, der ikke slutter

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Jeg kan være sammen med alle, na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Giv dem til mig som en tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Og selvom jeg nogle gange bliver forvirret, og jeg tror, jeg vil glemme
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar
– Du forlod det tomrum, som ingen vil udfylde

Y si tú la ve’, tú la ve’, dile que yo sigo soltero
– Og hvis du ser hende ‘, du ser hende’, fortæl hende, at jeg stadig er single
Que me hago el que la quería y en verdad todavía la quiero
– At jeg gør mig til den, der ville have hende, og jeg vil virkelig stadig have hende

Te sueño en la noche y te pienso to el día
– Jeg drømmer om dig om natten, og jeg tænker på dig… til dagen
Aunque pase un año, no te olvidaría
– Selv hvis et år går, jeg ville ikke glemme dig
Tu boca rosada por tomar sangría
– Din mund er lyserød fra at drikke sangria
Vive en mi mente y no paga estadía, ey
– Han bor i mit sind, og han betaler ikke ophold, Hej

Sana que sana
– Sana som sana
Hoy voy a beber lo que me dé la gana
– I dag skal jeg drikke, hvad jeg har lyst til
Dijiste que quedáramo’ como amigo’
– Du sagde at blive hos mig ‘som en ven’
Entonces ven y dame un beso de pana’
– Så kom og giv mig et corduroy kys’

Y esperando el fin de semana -na
– Og venter på helgen-na
Pa ver si te veo, pero na-na-na’
– For at se om jeg ser dig, men na-na-na’
Ven y amanecemo’ una ve’ má’
– Kom og lad os vågne op’one more time’
Como aquella noche en San Bernard
– Ligesom den aften i San Bernardino

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Du kan date nogen, na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– At blive fuld, na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– At få en tatovering af hele Bibelen vil ikke hjælpe dig
Pa olvidarte de un amor que no se va a acabar
– At glemme en kærlighed, der ikke slutter

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Jeg kan være sammen med alle, na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Giv dem til mig som en tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Og selvom jeg nogle gange bliver forvirret, og jeg tror, jeg vil glemme
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar (Yatra, Yatra)
– Du forlod det tomrum, som ingen vil udfylde (Yatra, Yatra)

¿Cómo estás, amor? Te veo mejor
– Hvordan går det, skat? Jeg ser dig bedre
Así bronceadita de ese color
– Så garvet den farve
No bailes así, que me da calor
– Dans ikke sådan, det gør mig varm
Tú pega’ má’ duro que el reggaetón
– Du rammer ‘hårdere’ end reggaeton

Se te nota el gimnasio
– Du kan se gymnastiksalen
Cuando lo haces despacio
– Når du gør det langsomt
Sé que no soy tu novio
– Jeg ved, at jeg ikke er din kæreste
Pero te quiero, obvio
– Men jeg elsker dig, naturligvis

Ayayayay, muchacha
– Ayayayay, pige
Aunque pase el tiempo, todavía me dominan esos movimientos
– Selvom tiden går, jeg er stadig domineret af disse bevægelser
Ayayayay, mi cielo
– Ayayayay, min skat
El amor duele y cuando está doliendo
– Kærlighed gør ondt, og når det gør ondt

Puedes salir con cualquiera, na-na-na-na-na
– Du kan date nogen, na-na-na-na-na
Pasarte la borrachera, na-na-na-na-na
– At blive fuld, na-na-na-na-na
Tatuarte la biblia entera no te va a ayudar
– At få en tatovering af hele Bibelen vil ikke hjælpe dig
A olvidarte de un amor que no se va a acabar
– At glemme en kærlighed, der ikke slutter

Puedo estar con todo el mundo, na-na-na-na-na
– Jeg kan være sammen med alle, na-na-na-na-na
Dármelas de vagabundo, na-na-na-na-na
– Giv dem til mig som en tramp, na-na-na-na-na
Y aunque a veces me confundo y creo que voy a olvidar
– Og selvom jeg nogle gange bliver forvirret, og jeg tror, jeg vil glemme
Tú dejaste ese vacío que nadie va a llenar
– Du forlod det tomrum, som ingen vil udfylde


Sebastián Yatra
Etiketlendi: