Κάποιες χώρες έχουν άφθονους πόρους
– Einige Länder haben reichlich Ressourcen
“Ενώ άλλοι δεν έχουν τίποτα”
– “Während andere nichts haben”
“Ποια είναι η μοίρα τους?”
– “Was ist ihr Schicksal?”
“Να πεθάνουν από την πείνα?”
– “An Hunger sterben?”
“Να υπάρχει για πάντα φτώχεια?”
– “Für immer Armut existieren?”
“Ποιος είναι τότε ο σκοπός του πολιτισμού?”
– “Was ist dann der Zweck der Zivilisation?”
“Γιατί τότε υπάρχει η ανθρώπινη συνείδηση?”
– “Warum existiert dann das menschliche Bewusstsein?”
“Ποιος είναι τότε ο σκοπός του ΟΗΕ?”
– “Was ist dann der Zweck der UNO?”
Έχει αίμα το Adidas το καινούριο που φοράω
– Es gibt Blut in Adidas der neue, den ich trage
και το κινητό στη θήκη που στο χέρι μου κρατάω
– und das Handy in dem Fall, dass ich in meiner Hand halte
έχει κόπο και ιδρώτα το πουκάμισο το Armani
– er hat Probleme und schwitzen das Hemd der Armani
και κουβάλημα οι σπόροι στου καφέ μου το χαρμάνι
– und trage die Samen in meiner Kaffeemischung
Έχει πόνο και φοβέρες κάθε κουταλιά Nutella
– Sie hat Schmerzen und schikaniert jeden Löffel Nutella
και το δέρμα που χρειάστηκε στις μπάλας μου την γκέλα
– und die Haut, die auf meinen Eiern das Gel brauchte
έχει δάκρυα ο κάθε κόμπος που έχω στο χαλί μου
– es gibt Tränen in jedem Knoten, den ich auf meinem Teppich habe
και το τζόκεϊ που με μαγκιά φοράει η κεφάλι μου
– und der Jockey, den mein Kopf an mir trägt
Γιατί όλα όσα είπα της ζωής μου προϊόντα
– Weil alles, was ich über mein Leben gesagt habe.
μου τα αφήσαν οι δικοί μου ή τα αγόρασα από σπόντα
– sie wurden mir von meinen Leuten überlassen oder ich kaufte sie von einem Sponsor
τα δουλέψανε παιδιά που είναι γεννημένα δούλοι
– sie arbeiteten Kinder, die Sklaven geboren werden
μεροφάι μεροδούλι, και εμείς παίζουμε κρυφτούλι
– merofai meroduli, und wir spielen Verstecken
Τυνησία και Σουδάν Μαλαισία Πακιστάν
– Tunesien und Sudan Malaysia Pakistan
και δεκάδες χώρες που τα πιτσιρίκια δεν θα φαν
– und Dutzende von Ländern, die Kinder nicht mögen
για να έχω εγώ μπουφάν με υπογραφή της Nike
– so kann ich eine Nike Signature Jacke haben
μπας και δώσει ο Θεός να μου κάνουν κανένα “Like”
– bash und gib Gott, um mich nicht “Wie” zu machen
Όταν έβγαινα να παίξω στην αλάνα με την μπάλα
– Als ich mit dem Ball in der Baulücke spielen wollte
κάποιες οικογένειες δεν είχαν να πάρουν γάλα
– einige Familien mussten keine Milch bekommen
Όταν άφηνα χαρταετό στον ουρανό να ανέβει
– Wenn ich einen Drachen in den Himmel steigen lasse
κάποιοι άφηναν το παιδί τους μοναχό να ζητιανεύει
– manche lassen ihr Kind sogar betteln
Όταν μου έλεγε η γιαγιά μου κάθε βράδυ παραμύθια
– Als meine Großmutter mir jede Nacht Märchen erzählte
σκότωναν αθώες ψυχές άλλωστε έτσι από συνήθεια
– sie töteten unschuldige Seelen, nachdem alle so aus Gewohnheit
όταν μου έφερνε η νονά μου την λαμπάδα και παιχνίδια
– als meine Patin mir die Kerze und das Spielzeug brachte
συνομήλικοι μου ψαχναν την τροφή τους στα σκουπίδια
– meine Kollegen suchten ihr Essen im Müll
Όταν έβλεπα μικρός το “Xοντρό και τον λίχνο”
– Als ich als Junge”fat and lichno” sah
βάζουν σκλάβους να δουλεύουν στα ορυχεία του Κονγκό
– sie setzen Sklaven in Kongo Minen zu arbeiten
όταν οι γονείς μου με είχαν, αγκαλιές και χάδια
– als meine Eltern mich hatten, Umarmungen und Liebkosungen
χαρτομάντηλα πουλούσα και λουλούδια στα φανάρια
– Ich verkaufte Taschentücher und Blumen an der Ampel
Ότι φόρεσα ως τώρα Nike, Puma και Sportex
– Dass ich bisher Nike, Puma und Sportex getragen habe
τα έχουν φτιάξει δια της βίας στην Ασία στο Μπαγκλαντές
– sie wurden mit Gewalt in Asien in Bangladesch hergestellt
όσα λόγια και να πω, όσους στίχους και να γράψω,
– egal wie viele Wörter ich sage, egal wie viele Verse ich schreibe,
στράφι θα πάνε αν τον κόσμο δεν αλλάξω
– sie werden gehen, wenn sich die Welt nicht ändert
Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
– In dieser Maschine, die Völker der Welt
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
– anstelle von Öl verbrennen menschliches Blut
μα αλλάζουν οι καιροί και θα έρθει και η στιγμή
– aber die Zeiten ändern sich und die Zeit wird kommen
και ο δούλους θα είναι αυτός που βάζει στέμμα
– und der Sklave wird derjenige sein, der eine Krone setzt
Όταν έπαιζα μικρός με το πρώτο το Nintendo
– Als ich mit dem ersten Nintendo wenig spielte
στην Ινδία οι ανήλικοι κουβάλαγαν τσιμέντο
– in Indien trugen Minderjährige Zement
όταν έφτιαχνα το δέντρο με φωτάκια και στολίδια
– als ich den Baum mit Lichtern und Ornamenten machte
τα παιδιά στην Βραζιλία ψάχναν μέσα στα σκουπίδια
– kinder in Brasilien schauten in den Müll
Όταν έκανα ποδήλατο στο δρόμο τα απογεύματα
– Als ich nachmittags auf der Straße radelte
συνομήλικους στην Κίνα τους σκότωναν για μοσχεύματα
– peers in China töteten sie für Stecklinge
κοκκίνιζα σαν κοίταζα της τάξης τα κορίτσια
– Ich errötete, als würde ich Klassenmädchen ansehen
ενώ στην Ινδονησία τα πουλούσανε για βίτσια
– in Indonesien verkauften sie sie für Vice
Όταν έβλεπα τον Αλαντίν στην Disney με το τζίνι
– Als ich Aladdin bei Disney mit dem Geist sah
τα αδέλφια μου γαζώνανε κάτω στην Παλαιστίνη
– meine Brüder blickten in Palästina hinunter
μα σε ευχαριστώ Θεέ, που έχω και έναν ΟΗΕ
– aber Gott sei Dank, ich habe eine UN
και να ενδιαφερθώ για αυτά δεν χρειάστηκε ποτέ
– und um mich für sie zu interessieren, brauchte ich nie
Να είναι καλά και το ΝΑΤΟ και οι Ηνωμένες Πολιτείες
– Seien Sie gut und die NATO und die Vereinigten Staaten
της θρησκείας το αδελφάτο, όλες τις παιδεραστίες
– der Religion die Schwester, alle Pädophilen
μα όμως πάνω από όλα τα άλλα, στου μεγάλου μας τη σάλα
– aber vor allem in unserer großen Halle
δεν θα είχες την κουτάλα, αν δεν ήσουν καπιτάλα
– du hättest die Kelle nicht, wenn du nicht Capitala wärst
Και το σύστημα ρολόι που ρυθμίστηκε να τρώει
– Und das Uhrensystem, das zum Essen eingestellt war
την εργατική την τάξη που όλα αυτή τα έχει παράξει
– die Arbeiterklasse, die alles produziert hat
μα άντε να το καταλάβει και μετά ποιος θα προλάβει
– aber gehen Sie es herausfinden und dann, wer gonna aufholen
από το κύμα να γλυτώσει και πανί να ανασηκώσει
– von der Welle zu entkommen und segeln zu heben
Στο σχολείο ως αριστούχος να κρατάω την σημαία
– In der Schule als Abschiedsredner, um die Flagge zu halten
ήμουν από άλλη χώρα και δεν με έκανες παρέα
– Ich war aus einem anderen Land und du hast dich mir nicht angeschlossen
με έχεις σκοτώσει στο Ιράκ, στο Βιετνάμ, στην Παλαιστίνη
– du hast mich im Irak getötet, Vietnam, Palästina
εγώ αγέννητο μωρό και δεν είχα καν ευθύνη
– Ich ungeborenes Baby und ich hatte nicht einmal Verantwortung
Μου είχες βγάλει τα όργανα μου,
– Du hast mir meine Organe weggenommen.,
μπας και πάρεις τα λεφτά σου
– du bekommst dein Geld.
για να ζήσουν παραπάνω λίγο τα αφεντικά σου
– damit Ihre Chefs ein bisschen länger leben
με είχες σκλάβο στο παζάρι και με πούλαγες φαντάσου
– du hattest mich Sklavin im Schnäppchen und hast mich verkauft.
θα γυρίσει ο τροχός και θα ‘ρθει και η σειρά σου
– das Rad dreht sich und du bist dran
μέσα σ ‘αυτήν την μηχανή αν ενωθούμε όλοι μαζί
– in dieser Maschine, wenn wir uns alle zusammenschließen
και χαράξουμε αντίθετη πορεία στο γρανάζι
– und schnitzen entgegengesetzten Kurs auf dem Zahnrad
ένα θα γίνω εγώ και εσύ και θα έρθει εκείνη η στιγμή
– einer wird ich und du sein und dieser Moment wird kommen
όπου αλλάζουν οι καιροί και σίγουρα θα τους πειράζει
– wo sich die Zeiten ändern und sie sicherlich stören werden
Αρκεί σε αυτή την μηχανή, όλου του κόσμου οι λαοί
– Genug in dieser Maschine, alle Völker der Welt
αν σταματήσουμε για πάρτι τους άλλο να χύνουμε αίμα
– wenn wir zu einer anderen Party anhalten, können wir Blut vergießen.
και θα έρθει εκείνη η στιγμή που η φωνή μας θα ακουστεί
– und es wird der Moment kommen, in dem unsere Stimme gehört wird
και ο δούλος μόνος νικητής στην κεφαλή θα βάζει στέμμα
– und der Sklave allein siegreich an der Spitze wird eine Krone legen
Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
– In dieser Maschine, die Völker der Welt
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
– anstelle von Öl verbrennen menschliches Blut
μα αλλάζουν οι καιροί και θα έρθει και η στιγμή
– aber die Zeiten ändern sich und die Zeit wird kommen
και ο δούλους θα είναι αυτός που βάζει στέμμα
– und der Sklave wird derjenige sein, der eine Krone setzt
Σε αυτή την μηχανή, του κόσμου οι λαοί
– In dieser Maschine, die Völker der Welt
αντί για λάδι καίνε ανθρώπου αίμα
– anstelle von Öl verbrennen menschliches Blut
μα αλλάζουν οι καιροί και θα έρθει και η στιγμή
– aber die Zeiten ändern sich und die Zeit wird kommen
και ο δούλους θα είναι αυτός που βάζει στέμμα
– und der Sklave wird derjenige sein, der eine Krone setzt

Κοινοί Θνητοί – Του Κόσμου οι Λαοί Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.