Angel Lopez – Hasta Cuando Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

¿Hasta cuándo la vas hacer sufrir?
– Wie lange wirst du sie leiden lassen?
¿Tú crees que ella no lo sabe? (No)
– Glaubst du, sie weiß es nicht? (Kein)
Tú sales a la calle y llegas al amanecer
– Du gehst auf die Straße und kommst im Morgengrauen an
La vas a perder
– Du wirst es verlieren.
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
– Diese Frau ist gut und sie hat es nicht verdient.

¿Hasta cuándo la vas hacer llorar?
– Wie lange bringst du sie zum Weinen?
No sería lo mismo (no) si estuvieras tú en su lugar
– Es wäre nicht dasselbe (nicht), wenn du an seiner Stelle wärst
¿Hasta cuándo no lo vas a entender?
– Wie lange verstehst du das nicht?
Hasta que a ella se le acabe el amor
– Bis ihr die Liebe ausgeht
Y sea demasiado tarde
– Und es ist zu spät

Que sin desdén mataste ya su ser
– Dass du ohne Verachtung schon sein Wesen getötet hast
Que el corazón es frágil y siente
– Dass das Herz zerbrechlich ist und sich anfühlt
Y aunque no lo quieras reconocer
– Und selbst wenn du es nicht erkennen willst
Vas a llorar cuando ella no esté
– Du wirst Weinen, wenn Sie Weg ist.

Y sentirás el dolor que ella siente
– Und du wirst den Schmerz fühlen, den sie fühlt
El amor alejándose
– Liebe driftet weg
La soledad arropándote
– Einsamkeit
Vas a sentir que mueres sin su querer
– Du wirst fühlen, als würdest du sterben, ohne dass sie es will.

Y solo dale amor
– Und gib ihm einfach Liebe
Sin temor, pídele perdón
– Bitten Sie ohne Angst um Vergebung
Que es hora de reconocer tu error
– Dass es Zeit ist, deinen Fehler anzuerkennen
Y que tu trato desde hoy sea el mejor
– Und dass Ihr Deal von heute der Beste ist

Dícelo
– Sag es ihm.
Que ya mañana ya es tarde, vamos
– Dass morgen schon spät ist, komm schon
Desahoga tu llanto y ya no
– Lass deinen Schrei aus und nicht mehr
Pierdas el tiempo, antes que diga adiós
– Verschwende deine Zeit, bevor ich mich verabschiede

Así que, cuídala (cuídala) si aun la quieres
– Also, pass auf sie auf (pass auf sie auf) wenn du sie immer noch liebst
Y trátala como ella se lo merece
– Und behandle sie so, wie sie es verdient
O si no, déjala ir
– Oder lass sie gehen.

¿Hasta cuándo la vas hacer sufrir?
– Wie lange wirst du sie leiden lassen?
¿Tú crees que ella no lo sabe? (No)
– Glaubst du, sie weiß es nicht? (Kein)
Tú sales a la calle y llegas al amanecer
– Du gehst auf die Straße und kommst im Morgengrauen an
La vas a perder (la vas a perder)
– Du wirst es verlieren (du wirst es verlieren)
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
– Diese Frau ist gut und sie hat es nicht verdient.

¿Hasta cuándo la vas hacer llorar?
– Wie lange bringst du sie zum Weinen?
No sería lo mismo (no) si estuvieras tú en su lugar
– Es wäre nicht dasselbe (nicht), wenn du an seiner Stelle wärst
¿Hasta cuándo no lo vas a entender?
– Wie lange verstehst du das nicht?
Hasta que a ella se le acabe el amor
– Bis ihr die Liebe ausgeht
Y sea demasiado tarde
– Und es ist zu spät

Si ya le has causado a ella mil dolores
– Wenn du ihr schon tausend Schmerzen verursacht hast
Si es que no la quieres, debes decírselo
– Wenn du sie nicht liebst, musst du es ihr sagen.
Como un amigo, yo te lo digo de cora’
– Als Freund erzähle ich dir von Cora’
Lucha por su amor que es buena mujer
– Kämpfe für deine Liebe, die eine gute Frau ist

Ya no la maltrates, bríndale amor
– Misshandle sie nicht mehr, gib ihr Liebe
Que es hora de decir qué hay en tu corazón
– Dass es Zeit ist zu sagen, was in deinem Herzen ist
Que ella está cansada de perdonarte
– Dass sie es satt hat, dir zu vergeben
Y no va aceptar más tu acción de inmadurez
– Und wird Ihre unreife Aktion nicht länger akzeptieren

Solo dile si la amas o no
– Sag ihr einfach, ob du sie liebst oder nicht
Que ella te quiere y tiene la preocupación
– Dass sie dich liebt und die Sorge hat
De acabar con la relación
– Um die Beziehung zu beenden
Y verse sin tu amor
– Und sehen Sie sich ohne Ihre Liebe

Solo dile si realmente la amas o no
– Sag ihr einfach, ob du sie wirklich liebst oder nicht
Que ella te quiere y tiene la preocupación
– Dass sie dich liebt und die Sorge hat
De que sigas jugando con su corazón
– Dass du weiter mit seinem Herzen spielst
Y vivie envuelta en desilusión
– Und ich lebte in Ernüchterung

Así que, cuídala (cuídala) si aun la quieres
– Also, pass auf sie auf (pass auf sie auf) wenn du sie immer noch liebst
Y trátala como ella se lo merece
– Und behandle sie so, wie sie es verdient
O si no, déjala ir
– Oder lass sie gehen.

¿Hasta cuándo la vas hacer sufrir?
– Wie lange wirst du sie leiden lassen?
¿Tú crees que ella no lo sabe? (No)
– Glaubst du, sie weiß es nicht? (Kein)
Tú sales a la calle y llegas al amanecer
– Du gehst auf die Straße und kommst im Morgengrauen an
La vas a perder (la vas a perder)
– Du wirst es verlieren (du wirst es verlieren)
Esa mujer es buena y eso no se lo merece
– Diese Frau ist gut und sie hat es nicht verdient.

¿Hasta cuándo la vas hacer llorar?
– Wie lange bringst du sie zum Weinen?
No sería lo mismo (no) si estuvieras tú en su lugar
– Es wäre nicht dasselbe (nicht), wenn du an seiner Stelle wärst
¿Hasta cuándo no lo vas a entender?
– Wie lange verstehst du das nicht?
Hasta que a ella se le acabe el amor
– Bis ihr die Liebe ausgeht
Y sea demasiado tarde
– Und es ist zu spät

Y sea demasiado tarde, eh, eh, yeh
– Und es ist zu spät, uh, uh, yeh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın