Wat doe ik met pijn?
– Was mache ich mit Schmerzen?
‘K Heb geen tijd
– Ich habe keine Zeit
Ik ken je niet meer
– Ich kenne dich nicht mehr.
(Ik ken je niet meer, oh)
– (Ich kenne dich nicht mehr, oh)
(Ik ken je niet meer, oh)
– (Ich kenne dich nicht mehr, oh)
De dag vliegt voorbij
– Der Tag vergeht
Enkel nachts voel ik twijfel
– Nur nachts fühle ich Zweifel
Of toch iets meer
– Oder zumindest ein bisschen mehr
(Ik ken je niet meer, oh)
– (Ich kenne dich nicht mehr, oh)
Neem me ver weg hiervandaan
– Nimm mich weit weg von hier
Kon ik daar maar even zijn
– Ich wünschte, ich könnte einfach da sein
Maar elke weg leidt terug naar jou
– Aber jeder Weg führt zurück zu dir
Of zou het maar voor even zijn?
– Oder wäre es nur für eine Weile?
Want dit is anders
– Weil das anders ist
En het voelt alsof ik hier al ben geweest
– Und ich fühle mich, als wäre ich schon einmal hier gewesen
Kan hier rijdеn met m’n ogen dicht
– Kann hier mit geschlossenen Augen fahren
Ik vraag het nog één keer еn daarna nooit meer
– Ich werde dich noch einmal fragen und nie wieder
Blijf bij me tot het eind
– Bleib bis zum Ende bei mir
Want dit is…
– Weil das hier ist…
Wacht daar op mij
– Warte dort auf mich
Heb je spijt of voel je niets meer?
– Tut es dir leid oder fühlst du nichts?
(Ik ken je niet meer, oh)
– (Ich kenne dich nicht mehr, oh)
Hoop dat dit deel van mij snel verdwijnt, ik wil het niet meer
– Hoffe, dieser Teil von mir verschwindet bald, ich will es nicht mehr
(Ik ken je niet meer, oh)
– (Ich kenne dich nicht mehr, oh)
Neem me ver weg hiervandaan
– Nimm mich weit weg von hier
Kon ik daar maar even zijn
– Ich wünschte, ich könnte einfach da sein
Want dit is anders
– Weil das anders ist
Maar het voelt alsof ik hier al ben geweest
– Aber ich fühle mich, als wäre ich schon einmal hier gewesen.
Kan hier rijden met m’n ogen dicht
– Kann hier mit geschlossenen Augen fahren
Ik vraag het nog één keer en daarna nooit meer
– Ich werde dich noch einmal fragen und nie wieder
Blijf bij me tot het eind
– Bleib bis zum Ende bei mir
Oh, dit is anders
– Oh, das ist unterschiedlich.
Maar het voelt alsof ik hier al ben geweest
– Aber ich fühle mich, als wäre ich schon einmal hier gewesen.
Kan hier rijden met m’n ogen dicht
– Kann hier mit geschlossenen Augen fahren
Ik vraag het nog één keer en daarna nooit meer
– Ich werde dich noch einmal fragen und nie wieder
Blijf bij me tot het over is
– Bleib bei mir, bis es vorbei ist
Zeg wie je voor mij was
– Sag mir, wer du für mich warst
Altijd al van mij was
– War immer meins
Zeg wie je voor mij was
– Sag mir, wer du für mich warst
Altijd al van mij was
– War immer meins
Neem me ver weg hiervandaan
– Nimm mich weit weg von hier
Ver weg tot ik daar ben
– Weit Weg, bis ich es bekommen
Daar kent niemand mijn naam
– Niemand dort kennt meinen Namen
Kijk ik achterom of blijf ik ver weg hiervandaan?
– Blicke ich zurück oder bleibe ich weit weg von hier?
Ver weg tot ik thuis ben
– Weit weg, bis ich nach Hause komme
Niemand kent mijn naam (niemand kent mijn naam)
– Niemand kennt meinen Namen (niemand kennt meinen Namen))
Want dit is anders
– Weil das anders ist
Maar het voelt alsof ik hier al ben geweest
– Aber ich fühle mich, als wäre ich schon einmal hier gewesen.
Kan hier rijden met m’n ogen dicht
– Kann hier mit geschlossenen Augen fahren
Ik vraag het nog één keer en daarna nooit meer
– Ich werde dich noch einmal fragen und nie wieder
Blijf bij me tot het eind
– Bleib bis zum Ende bei mir
Want dit is anders
– Weil das anders ist
Maar het voelt alsof ik hier al ben geweest
– Aber ich fühle mich, als wäre ich schon einmal hier gewesen.
Kan hier rijden met m’n ogen dicht
– Kann hier mit geschlossenen Augen fahren
Ik vraag het nog één keer en daarna nooit meer
– Ich werde dich noch einmal fragen und nie wieder
Blijf bij me tot het over is
– Bleib bei mir, bis es vorbei ist

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.