E se eu fosse como elas
– Was wäre, wenn ich wie sie wäre
Com quem tu tanto querias estar
– Mit wem du so sehr zusammen sein wolltest
Fiz tudo para ser Cinderela
– Ich habe alles getan, um Aschenputtel zu sein
Dizes não ser de elogiar
– Du sagst nicht zu loben
Sabia tudo o que fazias
– Ich wusste alles, was du getan hast.
Como é que tomas o café
– Wie trinkst du Kaffee
Falávamos do que farias
– Wir haben darüber gesprochen, was du tun würdest
Com todo o mundo a teus pés
– Mit der ganzen Welt zu Füßen
E eu fingi despercebida
– Und ich tat unbemerkt
Mas lá no fundo eu sempre soube
– Aber tief im Inneren wusste ich immer
Das emoções que me escondias
– Von den Emotionen, die du vor mir versteckt hast
Das tentações das tuas noites
– Von den Versuchungen deiner Nächte
Será que tu te arrependes
– Bereust du es
Do que me fizeste sentir
– Was du mich fühlen lässt
Vi-me afundar bem lentamente
– Ich sah mich sehr langsam sinken
Acho que só pensava em ti
– Ich glaube, ich habe nur an dich gedacht.
Talvez não seja o que tu queres
– Vielleicht ist es nicht das, was du willst
Talvez não chegue o que eu te dou
– Vielleicht nicht genug, was ich dir gebe
Se aquelas com quem tu estiveste
– Wenn diejenigen, mit denen du zusammen warst
Eram melhores do que eu sou
– Sie waren besser als ich
Talvez não fosse suficiente
– Vielleicht war es nicht genug
Para te fazer aqui ficar
– Damit Sie hier bleiben
O que é adeus, já foi para sempre
– Was ist Auf Wiedersehen, es war für immer
Final feliz não vou contar
– Happy End Ich werde nicht zählen
Lembro-me de quando dizias
– Ich erinnere mich, als du gesagt hast
Para não me preocupar
– Keine Sorge
Querias viver o dia a dia
– Du wolltest den Tag für Tag leben
Sem perceberes o que era amar
– Ohne zu merken, wie es war zu lieben
Seguir em frente é o caminho
– Weitermachen ist der Weg
Mas sei bem que me vai custar
– Aber ich weiß, es wird mich kosten
Não te ter mais aqui comigo
– Dich nicht mehr hier bei mir zu haben
Sinto um vazio e um apertar
– Ich fühle eine Leere und einen Druck
Quero também agradecer
– Ich möchte auch danken
Por tudo o que fizemos juntos
– Für alles, was wir zusammen getan haben
Correr atrás, fazer, crescer
– Hinterherlaufen, tun, wachsen
Diria que fizemos tudo
– Ich würde sagen, wir haben alles getan
Eu só queria perceber
– Ich wollte nur realisieren
Como é que chegámos aqui
– Wie sind wir hierher gekommen
Os dois de um lado, a sofrer
– Die beiden auf einer Seite, leiden
Sabe o quanto eu gostei de ti
– Du weißt, wie sehr ich dich mochte
Talvez não seja o que tu queres
– Vielleicht ist es nicht das, was du willst
Talvez não chegue o que eu te dou
– Vielleicht nicht genug, was ich dir gebe
Se aquelas com quem tu estiveste
– Wenn diejenigen, mit denen du zusammen warst
Eram melhores do que eu sou
– Sie waren besser als ich
Talvez não fosse suficiente
– Vielleicht war es nicht genug
Para te fazer aqui ficar
– Damit Sie hier bleiben
O que é adeus, já foi para sempre
– Was ist Auf Wiedersehen, es war für immer
Final feliz não vou contar
– Happy End Ich werde nicht zählen
Talvez não seja o que tu queres
– Vielleicht ist es nicht das, was du willst
Talvez não chegue o que eu te dou
– Vielleicht nicht genug, was ich dir gebe
Se aquelas com quem tu estiveste
– Wenn diejenigen, mit denen du zusammen warst
Eram melhores do que eu sou
– Sie waren besser als ich
Talvez não fosse suficiente
– Vielleicht war es nicht genug
Para te fazer aqui ficar
– Damit Sie hier bleiben
O que é adeus, já foi para sempre
– Was ist Auf Wiedersehen, es war für immer
Final feliz não vou contar
– Happy End Ich werde nicht zählen
E se eu fosse como elas
– Was wäre, wenn ich wie sie wäre

Carolina de Deus – Talvez… Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.