Evert Taube – Möte I Monsunen Schwedisch Songtext Deutsch Übersetzung

Vi mötte ett skepp i den svalkande monsun
– Wir trafen ein Schiff im kühlenden Monsun
Där vi ångade mot Röda havet opp
– Wo wir Richtung Rotes Meer dampften.
En fullriggare det var och dess namn var Taifun
– Ein voller Rigger war es und sein Name war Taifun
Som nu segla från Ostindien till Good Hope
– Wer segelt jetzt von Ostindien nach Guter Hoffnung

Vår kapten gav nu order att vi skulle hissa flagg
– Unser Kapitän gab jetzt den Befehl, dass wir die Flagge hissen sollten
Och vi hissade den gula och den blå
– Und wir haben das Gelbe und das Blaue gehisst
Och i samma stund så blåste där från skeppets gaffelnock
– Und im selben Moment wehte es aus der Gabelnocke des Schiffes
Finlands vita flagg med blåa korset på
– Weiße Flagge Finnlands mit blauem Kreuz darauf

Vi höll ganska nära och stoppade maskin
– Wir kamen uns ziemlich nahe und hielten an.
För att preja och ta budskap med oss hem
– Predigen und Botschaften mit nach Hause nehmen
Och då lovade hon opp där hon gick med vinden in
– Und dann versprach sie, wohin sie mit dem Wind ging
Ifrån babord, och vi rodde bort till dem
– Vom Hafen, und wir ruderten zu ihnen

Vi fick ända från backen och lejdare midskepps
– Wir sind mittschiffs direkt vom Hügel und Felsvorsprung abgekommen
Och vår fjärdestyrman äntra upp på den
– Und unser vierter Offizier stieg darauf ein.
Men i röstet står en svensk sjöman som jag nu återser
– Aber in der Stimme steht ein schwedischer Seemann, den ich jetzt wieder sehe
Fritiof Andersson, min gamle barndomsvän
– Fritiof Andersson, mein alter Freund aus Kindertagen

Ja, man möts ju ibland i monsuner och passad
– Manchmal treffen wir uns im Monsun.
När man seglar mest på värmen som vi gjort
– Wenn Sie am meisten in der Hitze segeln, wie wir es getan haben
Jag blev likväl rätt förvånad fästän ändå mera glad
– Ich war überrascht, aber noch glücklicher.
När jag återsåg min vän på denna ort
– Als ich meinen Freund an diesem Ort wiedersah

-Jag blev held up i Kina, jag blev rånad i Shanghai
– – Ich wurde in China festgehalten, ich wurde in Shanghai ausgeraubt
Jag har suttit hos pirater uti pant
– Ich habe mit Piraten auf Kaution gesessen.
Men jag gifte mig med dottern till mördaren Fu Wai
– Aber ich habe die Tochter des Mörders Fu Wai geheiratet
Sade Fritiof, det är hemskt men det är sant
– Sagte Fritiof, es ist schrecklich, aber es ist wahr

-Med kinesiskans hjälp kom jag sen till Singapore
– Mit Hilfe der Chinesen bin ich in Singapur angekommen.
Utan pass och pengar står jag på ett torg
– Ohne Pass und Geld stehe ich auf einem Platz
När en man i guldgaloner plötsligt fram emot mig går
– Wenn plötzlich ein Mann in goldenen Galeonen auf mich zukommt
Sveriges konsul, kapten Fredrik Adelborg
– Konsul von Schweden, Kapitän Fredrik Adelborg

-Se goddag, Fritiof Andersson, säjer Adelborg
– – Bis guten Tag, Fritiof Andersson, sagt Adelborg.
Vad i Herrand namn gör du i Singapore?
– Was zum Teufel machst du in Singapur?
-Ifrån Gula floden kommer jag och vill till Göteborg
– – Vom Gelben Fluss komme ich und will nach Göteborg
Det är bäst att en hyra hem jag får
– Es ist am besten, dass ich ein Miethaus bekomme

-Jag blev klädd i vita kläder, jag fick låna tie pund
– -Ich war weiß gekleidet, ich musste mir eine Krawatte ausleihen.
Jag fick pass med Kungens vapen och porträtt
– Ich bekam einen Pass mit dem Wappen und Porträt des Königs
Konsulinnan bjöd på te och jam och pratade en stund
– Die Konsulin bot Tee und Marmelade an und unterhielt sich eine Weile
Hon var det sötaste jag dittills hade sett
– Sie war das süßeste, was ich je gesehen hatte

-Ja, så tog jag en steamer och mönstrade på däck
– – Ja, dann habe ich einen Dampfer genommen und auf dem Deck gemustert
Och i Siam fick vi last av vilda djur
– Und in Siam haben wir viele wilde Tiere
Tigrar, lejon, elefanter, som dom sålt till Hagenbeck
– Tiger, Löwen, Elefanten, die sie nach Hagenbeck verkauften
Som du varit hos i Hamburg, eller hur?
– Als wärst du in Hamburg, oder?

-Men den resan var värst av alla, det är sant
– – Aber diese Reise war die Schlimmste von allen, das stimmt
Syd om Ceylon gick vi in i en cyklon
– Südlich von Ceylon betraten wir einen Zyklon
Ut ur buren smet ett lejon, rök på en elefant
– Aus dem Käfig schmierte ein Löwe, Rauch auf einem Elefanten
Vrålet blandades med storm och böljors dån
– Das Gebrüll vermischte sich mit dem Gebrüll des Sturms und der Wellen

-Snart var luckorna bräckta och upp kom många djur
– – Bald waren die Lücken gebrochen und viele Tiere kamen hoch
Vår kommandpbrygga den gick överbord
– Das Schiff, das über Bord ging
Elefanten knäckte masterna och kastade en tjur
– Der Elefant brach die Masten und warf einen Stier
Ut i havet, gosse, sanna mina ord!
– Auf zur See, Junge, wahrhaftig meine Worte!

-Ja, Hagenbecks ombud åt lejonet ju opp
– – Ja, Hagenbecks Agent hat den Löwen gefressen.
En gorilla klättra ner i vår maskin
– Ein Gorilla klettert unsere Maschine hinunter
För att härma maskinisten slog hon fram och back och stopp
– Um den Maschinisten nachzuahmen, schlug sie hin und her und blieb stehen
Tills jag sköt henne med skepparens karbin
– Bis ich sie mit dem Skipper-Karabiner erschoss

-Det var självaste Nemesis från djunglerna, min vän
– – Es war der Erzfeind des Dschungels, mein Freund.
Snart var bara jag och elefanten kvar
– Bald waren es nur noch ich und der Elefant.
När cyklonen gått så fick vi en sydväst-monsun igen
– Als der Zyklon vorüber war, bekamen wir wieder einen Südwest-Monsun
Och drev in till Camarin på Malabar
– Und trieb nach Camarin auf Malabar

-Men nu säger jag adjö för din styrman går från bord
– – Aber jetzt verabschiede ich mich, weil dein Steuermann von Bord steigt
-Ja, men Fritiof, elefanten, vem fick den?
– – Ja, aber Fritiof, der Elefant, wer hat ihn?
-När vi träffas nästa gång skall jag besvara dina ord
– – Wenn wir uns das nächste Mal treffen, werde ich deine Worte beantworten
Vi ska segla nu och sätta kurs igen!
– Wir werden jetzt segeln und wieder Kurs nehmen!

Och de brassade för fyllning och började sin gång
– Und sie schmorten zum Füllen und begannen ihren Kurs
Och tillbaka till vår skuta rodde vi
– Und zurück zu unserem Boot ruderten wir
Och där gick hon i monsunen och jag hörde deras sång
– Und da ging sie im Monsun spazieren und ich hörte ihr Lied
-Rolling home, rolling home, across the sea!
– – Nach Hause rollen, nach Hause rollen, über das Meer!

Men jag räkna’ alla segel och räkna om igen
– Aber ich zähle alle Segel und zähle noch einmal
Ifrån flying jib till röjlar och mesan
– Vom fliegenden Ausleger bis zu Grills und Zwischengeschossen
Det var summa tjugotvå vita segel som där gick
– Es gab insgesamt zweiundzwanzig weiße Segel, die dorthin fuhren
På den glittrande blåa ocean
– Auf dem funkelnden blauen Ozean




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın