Faye Wong – Dan Yuan Ren Chang Jiu Chinesisch Songtext Deutsch Übersetzung

明月幾時有 把酒問青天
– Wann hat Mingyue Qingtian nach dem Wein gefragt?
不知天上宮闕 今夕是何年
– Ich weiß nicht, in welchem Jahr es heute Abend im himmlischen Palast ist
我欲乘風歸去 唯恐瓊樓玉宇
– Ich will den Wind reiten und zurück, damit Qionglou Yuyu
高處不勝寒 起舞弄清影 何似在人間
– Tanzen in der Kälte von hohen Plätzen, wie scheint Beten auf der Erde zu sein?
轉朱閣 低綺戶 照無眠
– Transfer zu Zhu Ge, niedrigen Qi, haushalt fotos, schlaflos
不應有恨 何事長向別時圓
– Es sollte keinen Hass für das geben, was in anderen Zeiten vor sich geht.
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
– Die Menschen haben Freuden und Sorgen, und der Mond hat Yin und Qing Rundheit.
此事古難全 但願人長久 千里共嬋娟
– Diese Angelegenheit ist in der Antike schwierig, ich hoffe, die Menschen werden lange und Tausende von Kilometern zusammen sein.


我欲乘風歸去 唯恐瓊樓玉宇
– Ich will den Wind reiten und zurück, damit Qionglou Yuyu
高處不勝寒 起舞弄清影 何似在人間
– Tanzen in der Kälte von hohen Plätzen, wie scheint Beten auf der Erde zu sein?
轉朱閣 低綺戶 照無眠
– Transfer zu Zhu Ge, niedrigen Qi, haushalt fotos, schlaflos
不應有恨 何事長向別時圓(別時圓)
– Es sollte keinen Hass dafür geben, dass irgendetwas in Richtung des anderen Zeitkreises wächst (der andere Zeitkreis)
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
– Die Menschen haben Freuden und Sorgen, und der Mond hat Yin und Qing Rundheit.
此事古難全 但願人長久 千里共嬋娟
– Diese Angelegenheit ist in der Antike schwierig, ich hoffe, die Menschen werden lange und Tausende von Kilometern zusammen sein.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın