Flipsyde Feat. Piper – Happy Birthday Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Happy birthday, so make a wish
– Alles Gute zum Geburtstag, also wünsch dir was

Please accept my apologies, wonder what would have been
– Bitte akzeptiere meine Entschuldigung, frage mich, was gewesen wäre
Would you’ve been a little angel or an angel of sin?
– Wärst du ein kleiner Engel oder ein Engel der Sünde gewesen?
Tom-boy running around, hanging with all the guys
– Tom-boy herumlaufen, hängen mit all den Jungs
Or a little tough boy with beautiful brown eyes
– Oder ein kleiner harter Junge mit schönen braunen Augen

I payed for the murder before they determined the sex
– Ich habe für den Mord bezahlt, bevor sie das Geschlecht bestimmt haben
Choosing our life over your life meant your death
– Die Wahl unseres Lebens über dein Leben bedeutete deinen Tod
And you never got a chance to even open your eyes
– Und du hast nie die Chance, deine Augen zu öffnen
Sometimes I wonder as a fetus if you fought for your life
– Manchmal frage ich mich als Fötus, ob du um dein Leben gekämpft hast

Would you have been a little genius in love with math?
– Wärst du ein kleines Genie in Mathe verliebt gewesen?
Would you have played in your school clothes and made me mad?
– Hättest du in deiner Schulkleidung gespielt und mich wütend gemacht?
Would you have been a little rapper like your poppa The Piper?
– Wärst du ein kleiner Rapper wie dein Poppa The Piper gewesen?
Would you have made me quit smokin’ by finding one of my lighters?
– Hättest du mich gezwungen, mit dem Rauchen aufzuhören, wenn du eines meiner Feuerzeuge gefunden hättest?

I wonder about your skin tone and shape of your nose?
– Ich frage mich über Ihren Hautton und Ihre Nasenform?
And the way you would have laughed and talked fast or slow?
– Und wie du gelacht und geredet hättest, schnell oder langsam?
Think about it every year, so I picked up a pen
– Denken Sie jedes Jahr darüber nach, also nahm ich einen Stift
Happy birthday, love you whoever you would’ve been
– Alles gute zum Geburtstag Liebe dich, wer auch immer Sie gewesen wäre, habe
Happy birthday
– Happy birthday

All I thought was a dream, make a wish
– Alles, was ich dachte, war ein Traum, einen Wunsch
Was as real as it seemed, happy birthday
– War so real wie es schien, alles Gute zum Geburtstag
All I thought was a dream, make a wish
– Alles, was ich dachte, war ein Traum, einen Wunsch
Was as real as it seemed, I made a mistake
– War so real wie es schien, ich habe einen Fehler gemacht

I’ve got a million excuses to why you died
– Ich habe eine Million Ausreden, warum du gestorben bist
And other people got their own reasons for homicide
– Und andere Leute haben ihre eigenen Gründe für Mord
Who’s to say it would’ve worked and who’s to say it wouldn’t have?
– Wer sagt, dass es funktioniert hätte und wer sagt, dass es nicht funktioniert hätte?
I was young and strugglin’ but old enough to be your dad
– Ich war jung und strugglin ‘aber alt genug, um dein Vater zu sein

The fear of being a father has never disappeared
– Die Angst, Vater zu sein, ist nie verschwunden
Pondering frequently while I’m sippin’ on my beer
– Grübeln häufig, während ich sippin ‘auf meinem Bier bin
My vision of a family was artificial and fake
– Meine vision einer Familie war künstlich und fake
So when it came time to create I made a mistake
– Also, wenn es Zeit zu schaffen kam, machte ich einen Fehler

Now you’ve got a little brother, maybe he’s really you?
– Jetzt hast du einen kleinen Bruder, vielleicht bist er wirklich du?
Maybe you really forgave us knowin’ we was confused?
– Vielleicht hast du uns wirklich vergeben, dass wir verwirrt waren?
Maybe every time that he smiles it’s you proudly
– Vielleicht bist du jedes Mal stolz, wenn er lächelt
Knowin’ that your father’s doin’ the right thing now?
– Weißt du, dass dein Vater jetzt das Richtige tut?

I never tell a woman what to do with her body
– Ich sage einer Frau nie, was sie mit ihrem Körper anfangen soll
But if she don’t love children then we can’t party
– Aber wenn sie keine Kinder liebt, können wir nicht feiern
Think about it every year, so I picked up a pen
– Denken Sie jedes Jahr darüber nach, also nahm ich einen Stift
Happy birthday, love you whoever you would’ve been
– Alles gute zum Geburtstag Liebe dich, wer auch immer Sie gewesen wäre, habe
Happy birthday
– Happy birthday

All I thought was a dream, make a wish
– Alles, was ich dachte, war ein Traum, einen Wunsch
Was as real as it seemed, happy birthday
– War so real wie es schien, alles Gute zum Geburtstag
All I thought was a dream, yeah, make a wish
– Alles was ich dachte war ein Traum, ja, machen Sie einen Wunsch
Was as real as it seemed, I made a mistake
– War so real wie es schien, ich habe einen Fehler gemacht

And from the heavens to the womb to the heavens again
– Und vom Himmel in den Mutterleib wieder in den Himmel
From the endin’ to the endin’, never got to begin
– Aus der endin’, um die endin’, never got to begin
Maybe one day we could meet face to face?
– Vielleicht könnten wir uns eines Tages persönlich treffen?
In a place without time and space, happy birthday
– An einem Ort ohne Zeit und Raum, alles gute zum Geburtstag

From the heavens to the womb to the heavens again
– Vom Himmel in den Mutterleib wieder in den Himmel
From the endin’ to the endin’, never got to begin
– Aus der endin’, um die endin’, never got to begin
Maybe one day we could meet face to face
– Vielleicht könnten wir uns eines Tages von Angesicht zu Angesicht treffen
In a place without time and space, happy birthday
– An einem Ort ohne Zeit und Raum, alles gute zum Geburtstag

All I thought was a dream, make a wish
– Alles, was ich dachte, war ein Traum, einen Wunsch
Was as real as it seemed, happy birthday
– War so real wie es schien, alles Gute zum Geburtstag
All I thought was a dream, make a wish
– Alles, was ich dachte, war ein Traum, einen Wunsch
Was as real as it seemed, I made a mistake
– War so real wie es schien, ich habe einen Fehler gemacht




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın