Where’d you go?
– Wo bist du hin?
I miss you so,
– Ich vermisse dich so sehr,
Seems like it’s been forever,
– Scheint, als wäre es ewig her,
That you’ve been gone.
– Dass du weg warst.
She said “Some days I feel like shit,
– Sie sagte: “An manchen Tagen fühle ich mich wie Scheiße,
Some days I wanna quit, and just be normal for a bit,”
– An manchen Tagen möchte ich aufhören und einfach ein bisschen normal sein. “
I don’t understand why you have to always be gone,
– Ich verstehe nicht, warum du immer weg sein musst,
I get along but the trips always feel so long,
– Ich verstehe mich, aber die Reisen fühlen sich immer so lang an,
And, I find myself tryna stay by the phone,
– Und, Ich versuche, am Telefon zu bleiben,
‘Cause your voice always helps me when I feel so alone,
– Denn deine Stimme hilft mir immer, wenn ich mich so allein fühle,
But I feel like an idiot, workin’ my day around the call,
– Aber ich fühle mich wie ein Idiot, arbeite meinen Tag um den Anruf herum,
But when I pick up I don’t have much to say,
– Aber wenn ich abhole, habe ich nicht viel zu sagen,
So, I want you to know it’s a little fucked up,
– Also, ich möchte, dass du weißt, dass es ein bisschen beschissen ist,
That I’m stuck here waitin’, at times debatin’,
– Dass ich hier festsitze und warte, manchmal debattiere,
Tellin’ you that I’ve had it with you and your career,
– Ich sage dir, dass ich es mit dir und deiner Karriere hatte,
Me and the rest of the family here singing “Where’d you go?”
– Ich und der Rest der Familie singen hier “Wohin bist du gegangen?”
I miss you so,
– Ich vermisse dich so sehr,
Seems like it’s been forever,
– Scheint, als wäre es ewig her,
That you’ve been gone.
– Dass du weg warst.
Where’d you go?
– Wo bist du hin?
I miss you so,
– Ich vermisse dich so sehr,
Seems like it’s been forever,
– Scheint, als wäre es ewig her,
That you’ve been gone,
– Dass du gegangen bist,
Please come back home
– Bitte komm wieder nach Hause
You know the place where you used to live,
– Du kennst den Ort, an dem du gelebt hast,
Used to barbeque up burgers and ribs,
– Zum Grillen von Burgern und Rippchen,
Used to have a little party every Hallowe’en with candy by the pile,
– Pflegte jedes Halloween eine kleine Party mit Süßigkeiten am Stapel zu haben,
But now, you only stop by every once in a while,
– Aber jetzt, Sie kommen nur ab und zu vorbei,
Shit, I find myself just fillin’ my time,
– Scheiße, ich finde mich gerade dabei, meine Zeit zu füllen,
With anything to keep the thought of you from my mind,
– Mit allem, um den Gedanken an dich aus meinem Kopf zu behalten,
I’m doin’ fine, I plan to keep it that way,
– Mir geht es gut, ich habe vor, es so zu halten,
You can call me if you find you have somethin’ to say,
– Du kannst mich anrufen, wenn du findest, dass du etwas zu sagen hast,
And I’ll tell you, I want you to know it’s a little fucked up,
– Und ich sage es dir, ich möchte, dass du weißt, dass es ein bisschen beschissen ist,
That I’m stuck here waitin’, at times debatin’,
– Dass ich hier festsitze und warte, manchmal debattiere,
Tellin’ you that I’ve had it with you and your career,
– Ich sage dir, dass ich es mit dir und deiner Karriere hatte,
Me and the rest of the family here singing “Where’d you go?”
– Ich und der Rest der Familie singen hier “Wohin bist du gegangen?”
I miss you so,
– Ich vermisse dich so sehr,
Seems like it’s been forever,
– Scheint, als wäre es ewig her,
That you’ve been gone.
– Dass du weg warst.
Where’d you go?
– Wo bist du hin?
I miss you so,
– Ich vermisse dich so sehr,
Seems like it’s been forever,
– Scheint, als wäre es ewig her,
That you’ve been gone,
– Dass du gegangen bist,
Please come back home
– Bitte komm wieder nach Hause
I want you to know it’s a little fucked up,
– Ich möchte, dass du weißt, dass es ein bisschen beschissen ist,
That I’m stuck here waitin’, no longer debatin’,
– Dass ich hier festsitze und warte, nicht mehr debattiere,
Tired of sittin’ and hatin’ and makin’ these excuses,
– Müde von sittin ‘und hatin’und makin’diese Ausreden,
For why you’re not around, and feeling so useless,
– Denn warum bist du nicht da und fühlst dich so nutzlos,
It seems one thing has been true all along,
– Es scheint, dass eine Sache die ganze Zeit wahr war,
You don’t really know what you got ’til it’s gone,
– Du weißt nicht wirklich, was du hast, bis es weg ist,
I guess I’ve had it with you and your career,
– Ich denke, ich habe es mit dir und deiner Karriere gehabt,
When you come back I won’t be here and you’ll can sing it
– Wenn du zurückkommst, werde ich nicht hier sein und du wirst es singen können
Where’d you go?
– Wo bist du hin?
I miss you so,
– Ich vermisse dich so sehr,
Seems like it’s been forever,
– Scheint, als wäre es ewig her,
That you’ve been gone.
– Dass du weg warst.
Where’d you go?
– Wo bist du hin?
I miss you so,
– Ich vermisse dich so sehr,
Seems like it’s been forever,
– Scheint, als wäre es ewig her,
That you’ve been gone,
– Dass du gegangen bist,
Please come back home
– Bitte komm wieder nach Hause
Please come back home
– Bitte komm wieder nach Hause
Please come back home
– Bitte komm wieder nach Hause
Please come back home
– Bitte komm wieder nach Hause
Please come back home
– Bitte komm wieder nach Hause
Fort Minor Feat. Holly Brook & Jonah Matranga – Where’d You Go Englisch Songtext Deutsch Übersetzung









