نبدا قولي كيف كافة البشر بسم الرحيم الرحمن
– Wir beginnen damit zu sagen, wie alle Menschen im Namen des Barmherzigen, des Barmherzigen sind.
خالق كل شيء مزيان
– Der Schöpfer von allem.
وصلاتي على النبي العامر وجهه بضيا الجنان
– Und meine Gebete auf den Propheten al-Amer und sein Gesicht von Diya Al-Jinan
وصحابه في كل زمان
– Und seine Gefährten die ganze Zeit.
يا بنت السلطان أنا خديم وأنتِ صحبك بالشان
– Tochter des Sultans, ich bin Khadim, und du bist dein Begleiter.
بيني وبينك بيبان
– Zwischen dir und mir Pipan
زهرة دفلة في الكون قايمة زينك شحال يبان
– Blume Diphala im Universum qayima Zink shehal yban
مراره عذب شبان
– Bitterkeit quälte junge Männer
مسارك كله فواح بالعطر ولباسك كله ألوان
– Ihre ganze Strecke duftet, und Ihr Kleid ist in allen Farben.
ثبتيني بعنان
– Halt mich fest.
فقري رسمه لي داك الزهر كيف بلوغك في مكان
– Mein Wirbel wurde von Entenwürfeln zu mir gezogen, wie man dich an einem Ort erreicht
كله جند وجدران
– Es sind alles Soldaten und Mauern.
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
كي نشوفك شي ما يعود ينهدر ما نعود نملك لسان
– Um Ihnen zu zeigen, kommt etwas zurück. was wir zurückkommen, haben wir eine Zunge.
عندك نبان دهشان
– Du hast zwei tolle Söhne.
ما تلوموني ما تقولوا انسحر سبابي كحلة العيان
– Was beschuldigst du mich? was sagst du?
منها راني عيان
– Davon Rani Ayan
كية القلب دوام دايمة منها راني حيران
– Kiya Herz Vollzeit Dayma einschließlich Rani Heran
يا أميرة النسوان
– Prinzessin der Vergessenheit
دواها عينيك صوبي بالنظر يدوني لكل مكان
– Sieh mich überall an.
يزينولي كل أوطان
– Ezinoli jedes Haus
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
ديتوني لطلاب الحضر قلتوا داوولنا فلان
– D’itoni für städtische Schüler. sie sagten, D’olna, soلان
ملسقام راهو تعبان
– Malsaqam Rahu Taban
قالوا همه وهواه فالقصر، ودواه ادعوا الرحمان
– Sie sagten, er und sein Hobby, der Palast, und Dawah nannte den Rahman
يبلغ بنت السلطان
– Die Tochter des Sultans
نحلف لوكان تكتبلي قدره نكسيك خير المرجان
– Wir schwören, wenn Sie das Schicksal des Guten der Koralle aufschreiben.
جوهر ويدان ويدان
– Essenz und Hände und Hände
والله ما تستاهليش الغدر كون تبغبني لوكان
– Und Gott, du verdienst es nicht, verräterisch zu sein, weil du willst, dass ich Lucan bin.
نسعد ما بقالي زمان
– Wir sind glücklich mit meiner Zeit.
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
سيدي طعتك في النهي والأمر، راحه وعليك ضمان
– Sir, ich gehorche Ihnen am Ende und dem Befehl, Ruhe, und Sie müssen garantieren.
طلبي ليك وقته حان
– Meine Bitte ist Ihre Zeit.
خايف ما نفوت عندك، مقدر بلا مالي وأمري هان
– Angst, was wir verpassen, bestimmt für kein Geld und meine Han.
بين ملوك البلدان
– Unter den Königen der Länder
مليت نشوف مبعيد المنظر، ما أحلى ورده في جنان
– Melit nshov weitsichtig, was ist die süßeste Rose in Jenan
بريح المسك والريحان
– Moschus wind und basilikum
وشعر كيما الياقوت مبذر، بسمه تضوي بسنان
– Und Kimas Saphirhaar ist verschwendet, und sein Gift flammt mit Zähnen auf.
خدود بلون الرمان
– Granatapfel-farbige Wangen
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
من صغرك ماشي كيما البشر، وجهك قتال الاحزان
– Schon in jungen Jahren gehst du wie Menschen, dein Gesicht kämpft gegen Sorgen.
تربية فيك الامان
– Dich in Sicherheit bringen
كبرت وحبك في قلبي كبر، وعليك نبات سهران
– Du bist gewachsen und deine Liebe in meinem Herzen ist gewachsen, und du musst mithalten.
من كاسي نصب كيسان
– Von kasi das Kisan Denkmal
ربي اغفر لي ما خفى وما ظهر، ياك نتايا المنان
– Herr vergib mir, was verborgen wurde und was erschienen ist, Yak ntaya Mannan
نسيني كل ما كان
– Vergiss alles, was war.
عونك وحده يطيقني الصبر كل ما خلقته بيان
– Nur deine Hilfe kann mich geduldig halten. alles, was ich erstellt habe, ist eine Aussage.
كيف بحال بنت السلطان
– Wie geht es der Tochter des Sultans?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
يا بنت السلطان، يا بنت السلطان
– Tochter des Sultans, Tochter des Sultans
يا بنت السلطان فين البر والاحسان؟
– Tochter des Sultans Vin Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
فين البر والاحسان؟ فين البر والاحسان؟
– Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe? Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
فين البر والاحسان؟ فين البر والاحسان؟
– Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe? Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
فين البر والاحسان؟ فين البر والاحسان؟
– Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe? Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
فين البر والاحسان؟ فين البر والاحسان؟
– Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe? Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
فين البر والاحسان؟ فين البر والاحسان؟
– Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe? Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
فين البر والاحسان؟
– Finn der Gerechtigkeit und Nächstenliebe?
وا جاوبيني مور الحيطان (بنت السلطان)
– WA jawbini Mor Al-Hayat (Sultans Tochter)
وا ناوبيني في سهر الليل (بنت السلطان)
– WA naubini in der Nacht (sUltans Tochter)
وا صاوبيني نضره ونفوت (بنت السلطان)
– WA saubini nadrah und nafout (Tochter des Sultans)
وا سايسيني سالبه العقول (بنت السلطان)
– WA saisini – negative minds (sUltans Tochter)
وا جاوبيني مور الحيطان (بنت السلطان)
– WA jawbini Mor Al-Hayat (Sultans Tochter)
وا ناوبيني في سهر الليل (بنت السلطان)
– WA naubini in der Nacht (sUltans Tochter)
وا صاوبيني نضره ونفوت (بنت السلطان)
– WA saubini nadrah und nafout (Tochter des Sultans)
وا سايسيني سالبه العقول (بنت السلطان)
– WA saisini – negative minds (sUltans Tochter)
وا جاوبيني، وا ناوبيني، وا صاوبيني، سايسبني نابيني
– WA jawbini, WA naubini, WA saubini, saispini nabini

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.