Donne-moi un peu de toi
– Gib mir ein wenig von dir
Tu brilles comme une étoile dans l’ciel
– Du scheinst wie ein Stern am Himmel
Je veux encore te voir
– Ich will dich wieder sehen
Comme quand on avait pas d’oseille
– Wie wenn man keinen Sauerampfer hatte
Rappelle-toi dans le noir
– Erinnere dich im Dunkeln
Toute la nuit jusqu’au matin
– Die ganze nacht bis zum morgen
On n’avait pas le choix
– Wir hatten keine Wahl
On avançait sans frein
– Man fuhr ungebremst weiter
Girl I love you
– Girl I love you
Ouais, ça me rend fou
– Ja, es macht mich verrückt
Ouais, j’suis dans l’flou
– Ja, ich bin in der Unschärfe
Sans toi je m’en fous
– Ohne dich ist es mir egal
Ouais, tu m’as fait de la peine, hey, hey, hey
– Ja, du hast mich verletzt, hey, hey, hey
J’réponds plus aux appels, oh non, non, non
– Ich Antworte mehr auf Anrufe, oh Nein, Nein, Nein
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, ohne dich schlafe ich schlecht
Sans toi j’peux pas être normal
– Ohne dich kann ich nicht normal sein
Mais toi tu trouves ça normal
– Aber du findest es normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nichts, Wonach ich dich Suche, aber du bist nicht da
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– Du willst spielen, aber ich bin nicht alt
Nous deux dans un palace
– Wir beide in einem Palast
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– Du hast mich rafal ‘ wie eine Kalash
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, ohne dich schlafe ich schlecht
Sans toi j’peux pas être normal
– Ohne dich kann ich nicht normal sein
Mais toi tu trouves ça normal
– Aber du findest es normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nichts, Wonach ich dich Suche, aber du bist nicht da
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– Du willst spielen, aber ich bin nicht alt
Nous deux dans un palace
– Wir beide in einem Palast
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– Du hast mich rafal ‘ wie eine Kalash
Chasser ma peine, j’ai pas le mood
– Jagen meine Mühe, ich habe nicht die Stimmung
T’es là maintenant, j’suis dans le move
– Du bist jetzt hier, ich bin im move
Dis-moi t’étais où quand j’étais seul dans le gouffre
– Sag mir, wo du warst, als ich allein im Abgrund war
Avant tu regardais les autres, après j’ai déserté la zone
– Bevor du die anderen betrachtest, nachdem ich das Gebiet verlassen habe
Depuis qu’on s’est quitté, j’vois que ton regard me bouffe
– Seit wir uns verlassen haben, sehe ich, dass dein Blick mich frisst
Les mots s’enchaînent
– Worte verketten sich
Nous deux, des problèmes par centaines
– Wir beide, Probleme durch Hunderte
Avant que le mal m’entraîne
– Bevor das böse mich trainiert
J’enterre nos regaines entre parenthèses
– Ich begräbe unsere Regenfälle in Klammern
Quand j’étais en galère, que tu me donnais même pas l’heure
– Als ich in der Galeere war, dass du mir nicht einmal die Zeit gegeben hast
J’roulais en Aixam tu disais que j’étais woh
– Ich fuhr in Aixam du sagtest, dass ich woh war
D’un ange, t’en as pas l’air, un jour j’ai vu tes vraies valeurs
– Von einem Engel siehst du nicht aus, eines Tages sah ich deine wahren Werte
Loin de toi l’envie de m’tirer vers le haut
– Weg von dir der Drang, mich nach oben zu ziehen
Quand j’étais devant la falaise
– Als ich vor der Klippe war
Pourrais-tu sauter s’il le fallait, non?
– Könntest du springen, wenn es nötig wäre, oder?
Maintenant que tu sais qu’il te le fallait
– Jetzt, wo du weißt, dass du es brauchst
Tu peux te raccrocher à mes proverbes
– Du kannst an meinen Sprichwörtern festhalten
Girl I love you
– Girl I love you
Ouais, ça me rend fou
– Ja, es macht mich verrückt
Ouais, j’suis dans l’flou
– Ja, ich bin in der Unschärfe
Sans toi je m’en fous
– Ohne dich ist es mir egal
Ouais tu m’as fait de la peine, hey, hey, hey
– Ja, du hast mich verletzt, hey, hey, hey
J’réponds plus aux appels, oh non, non, non
– Ich Antworte mehr auf Anrufe, oh Nein, Nein, Nein
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, ohne dich schlafe ich schlecht
Sans toi j’peux pas être normal
– Ohne dich kann ich nicht normal sein
Mais toi tu trouves ça normal
– Aber du findest es normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nichts, Wonach ich dich Suche, aber du bist nicht da
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– Du willst spielen, aber ich bin nicht alt
Nous deux dans un palace
– Wir beide in einem Palast
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– Du hast mich rafal ‘ wie eine Kalash
Baby, sans toi j’dors mal
– Baby, ohne dich schlafe ich schlecht
Sans toi j’peux pas être normal
– Ohne dich kann ich nicht normal sein
Mais toi tu trouves ça normal
– Aber du findest es normal
Rien que j’te cherche mais t’es pas là
– Nichts, Wonach ich dich Suche, aber du bist nicht da
Tu veux jouer mais j’ai pas l’âge
– Du willst spielen, aber ich bin nicht alt
Nous deux dans un palace
– Wir beide in einem Palast
Tu m’as rafal’ comme une Kalash
– Du hast mich rafal ‘ wie eine Kalash
Hunter – Lady Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:Hunter








