Va a costar
– Es wird kosten
Hacer ver que no hay dolor, que todo sigue igual
– Um zu zeigen, dass es keinen Schmerz gibt, dass alles gleich bleibt
Esconder los desperfectos y disimular
– Verstecken Sie den Schaden und verstecken
¡Qué bonita es la felicidad!
– Wie schön ist das Glück!
Podría ser peor (Podría ser peor)
– Könnte schlimmer sein (könnte schlimmer sein)
Nuestra frase favorita
– Unser Lieblingszitat
De despertador (Podría ser peor)
– Aufwachen (könnte schlimmer sein)
El recurso eterno
– Die ewige Ressource
Socorrido y sanador
– Hilfe und Heiler
Déjame gritar
– Lass mich schreien
Hasta que ya no tenga fuerza
– Bis ich keine Kraft mehr habe
Hasta que ya no quede nada nada
– Bis nichts mehr übrig ist
Nada más
– Nichts mehr
Que los restos y desechos de la eternidad
– Dass die Überreste und Trümmer der Ewigkeit
No nos queda más remedio que entrar a matar
– Wir haben keine andere Wahl, als hineinzugehen und zu töten
Porque ya no nos amamos
– Weil wir uns nicht mehr lieben
Como amábamos entonces
– Wie wir damals liebten
Como amábamos en Shangri-La
– Wie wir in Shangri-La geliebt haben
El temporal
– Sturm
Hace tiempo que amenaza con explosionar
– Er droht schon lange zu explodieren.
¡Qué brutal y qué terrible es la sinceridad!
– Wie brutal und wie schrecklich Aufrichtigkeit ist!
Como solo dos palabras pueden destrozar
– Wie nur zwei Wörter zerstören können
Los tímpanos, el corazón y la bondad
– Trommelfell, Herz und Freundlichkeit
Y la verdad
– Und die Wahrheit
Es que ya no me apetece recapacitar
– Es ist nur so, dass ich nicht mehr nachdenken möchte
Ni poner en marcha nada ni recuperar
– Oder etwas starten oder erholen
Algo de emoción (Algo de emoción), un pequeño crush
– Einige Emotionen( einige Emotionen), ein kleiner Schwarm
Podría ser peor (Podría ser peor)
– Könnte schlimmer sein (könnte schlimmer sein)
Nuestro mantra favorito
– Unser Lieblingsmantra
Nuestra religión (Podría ser peor)
– Unsere religion (könnte schlimmer sein)
La premisa incontestable
– Die unbestreitbare Prämisse
El kit de nuestro amor
– Das Kit unserer Liebe
Déjame gritar
– Lass mich schreien
Hasta que ya no tenga fuerza
– Bis ich keine Kraft mehr habe
Hasta que ya no quede nada nada
– Bis nichts mehr übrig ist
Nada más
– Nichts mehr
Que los restos y desechos de la eternidad
– Dass die Überreste und Trümmer der Ewigkeit
No nos queda más remedio que entrar a matar
– Wir haben keine andere Wahl, als hineinzugehen und zu töten
Porque ya no nos amamos
– Weil wir uns nicht mehr lieben
Como amábamos entonces
– Wie wir damals liebten
Como amábamos en Shangri-La
– Wie wir in Shangri-La geliebt haben
El temporal
– Sturm
Hace tiempo que amenaza con explosionar
– Er droht schon lange zu explodieren.
¡Qué brutal y qué terrible es la sinceridad!
– Wie brutal und wie schrecklich Aufrichtigkeit ist!
Como solo dos palabras pueden destrozar
– Wie nur zwei Wörter zerstören können
Los tímpanos, el corazón y la bondad
– Trommelfell, Herz und Freundlichkeit
Y la verdad
– Und die Wahrheit
Es que no supimos remontar
– Es ist nur so, dass wir nicht wussten, wie wir zurückgehen sollten
La corriente se llevó el amor
– Die Strömung nahm die Liebe weg
Y no nos queda más
– Und wir haben nicht mehr
(Bye bye Shangri-La, bye bye Shangri-La)
– (Tschüss Shangri-La, Tschüss Shangri-La)
(Bye bye Shangri-La, bye bye Shangri-La)
– (Tschüss Shangri-La, Tschüss Shangri-La)
(Y la verdad) Déjame gritar
– (Und die Wahrheit) lass mich schreien
Hasta que ya no tenga fuerza
– Bis ich keine Kraft mehr habe
Hasta que ya no quede nada nada
– Bis nichts mehr übrig ist
Nada más
– Nichts mehr
Que los restos y desechos de la eternidad
– Dass die Überreste und Trümmer der Ewigkeit
¡Qué brutal y qué terrible es la sinceridad!
– Wie brutal und wie schrecklich Aufrichtigkeit ist!
Como solo dos palabras pueden destrozar
– Wie nur zwei Wörter zerstören können
Los tímpanos, el corazón y la bondad
– Trommelfell, Herz und Freundlichkeit
El temporal
– Sturm
Hace tiempo que amenaza con explosionar
– Er droht schon lange zu explodieren.
No nos queda más remedio que entrar a matar
– Wir haben keine andere Wahl, als hineinzugehen und zu töten
Porque ya nadie se ama
– Weil sich niemand mehr liebt
Como amábamos entonces
– Wie wir damals liebten
Como amábamos en Shangri-La
– Wie wir in Shangri-La geliebt haben
(Podría ser peor, podría ser peor)
– (Könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein)
(Podría ser peor, podría ser peor, podría ser peor)
– (Könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein)
(Podría ser peor, podría ser peor)
– (Könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein)
(Podría ser, podría ser, podría ser peor)
– (Könnte, könnte, könnte schlimmer sein)
(Podría ser peor, podría ser peor)
– (Könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein)
(Podría ser peor, podría ser peor, podría ser peor)
– (Könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein)
(Podría ser peor, podría ser peor)
– (Könnte schlimmer sein, könnte schlimmer sein)
(Podría ser, podría ser, podría ser)
– (Könnte sein, könnte sein, könnte sein)
La Casa Azul – Podría Ser Peor Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:La Casa Azul








