Nic nie smakuje mi tak jak wcześniej
– Ich mag nichts wie früher
Może chociaż ty masz się trochę lepiej?
– Vielleicht fühlst du dich etwas besser.
Zmieniłeś rozkład jak nocny express
– Du hast den Zeitplan geändert, wie ein Nachtexpress.
Spóźniona czekam, na co – tego chyba jeszcze nie wiem
– Ich warte spät auf etwas – das weiß ich wahrscheinlich noch nicht
Nie mówisz nic
– Du sagst nichts
A mnie już mniej
– Und ich bin weniger
Oddzwonię później
– Ich rufe später zurück.
A może nie
– Oder vielleicht nicht
Szkoda mi nas
– Es tut mir leid für uns.
A ta którą znasz
– Und die, die du kennst.
Nie mieszka tu
– Lebt nicht hier
Od kilku lat
– Seit einigen Jahren
To nie ten adres
– Das ist die falsche Adresse.
I nie ten czas
– Und nicht diese Zeit
Szkoda mi
– Tut mir Leid
Szkoda mi
– Tut mir Leid
Mam dzisiaj całkiem inną twarz
– Ich habe heute ein ganz anderes Gesicht
I do twarzy mi z tym co mam
– Und stellen Sie mir vor, was ich habe
Nie szukam w sobie ciągle wad
– Ich suche nicht ständig nach Fehlern in mir selbst
Taka dziewczyna wie co to strach
– So ein Mädchen weiß, was Angst ist
Nie czeka już na bal
– Sie wartet nicht mehr auf den Ball
Bawi ją ten świat
– Sie mag diese Welt
Nie mówisz nic
– Du sagst nichts
A mnie już mniej
– Und ich bin weniger
Oddzwonię później
– Ich rufe später zurück.
A może nie
– Oder vielleicht nicht
Szkoda mi nas
– Es tut mir leid für uns.
A ta którą znasz
– Und die, die du kennst.
Nie mieszka tu
– Lebt nicht hier
Od kilku lat
– Seit einigen Jahren
To nie ten adres
– Das ist die falsche Adresse.
I nie ten czas
– Und nicht diese Zeit
Szkoda mi
– Tut mir Leid
Szkoda mi… nas
– Es tut mir leid… uns
Szkoda mi… nas
– Es tut mir leid… uns
Szkoda mi
– Tut mir Leid

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.