Я устал от всех этих обычных бесконечных войн
– Ich bin müde von all diesen gewöhnlichen endlosen Kriegen
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– Sei mein Grund, warum ich nach Hause komme
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Бабки в дом, но пусто там, кто принесёт туда покой?
– Das Geld geht ins Haus, aber es ist leer, wer bringt Frieden dahin?
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– Sei mein Grund, warum ich nach Hause komme
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Дважды в реку за секунду:
– Zweimal in einer Sekunde in den Fluss:
Весна, лето будто вьюга
– Frühling, Sommer wie ein Schneesturm
Застелила мне дорогу
– Sie hat mir den Weg geebnet.
По следам не выйти к югу
– Auf den Spuren nicht in den Süden
По колени весь в снегу я
– Auf den Knien ganz im Schnee bin ich
Кто я? Где я? И откуда?
– Wer bin ich? Wo bin ich? Und woher?
Вокруг только снег и кровь
– Es gibt nur Schnee und Blut
И снег, и кровь, и снег, и кровь
– Und Schnee, Blut, Schnee und Blut
Темный лес прячет луну
– Dunkler Wald versteckt den Mond
Месяц уколол грудь
– Ein Monat hat die Brust gestochen
Через ветки в аду
– Durch Zweige in der Hölle
Вкус железа во рту
– Der Geschmack von Eisen im Mund
Под ногтями враги
– Feinde unter den Nägeln
Под ногами мой друг
– Unter meinen Füßen ist mein Freund
Как допустил это?
– Wie hast du das zugelassen?
Вот отпустило меня:
– Das hat mich losgelassen.:
Лапы, кандалы да вилы (я)
– Pfoten, Fesseln und Gabeln (ich)
Благо, тебя нету рядом (я, я)
– Glücklicherweise bist du nicht da (ich, ich)
Но лучше б ты пораньше было
– Aber es wäre besser, wenn du früher dran wärst.
Солнце моё
– Meine Sonne
Молча лечи
– Heile still
Волчий недуг
– Wolfskrankheit
В ножны мечи
– In die Scheide Schwerter
Сотни причин
– Hunderte Gründe
Разом потерять рассудок
– Einmal den Verstand verlieren
Так будь не в этих суммах
– Sei also nicht in diesen Beträgen
Порчу сведут лучи
– Der Schaden wird durch Strahlen reduziert
Я устал от всех этих обычных бесконечных войн
– Ich bin müde von all diesen gewöhnlichen endlosen Kriegen
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– Sei mein Grund, warum ich nach Hause komme
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Бабки в дом, но пусто там, кто принесёт туда покой?
– Das Geld geht ins Haus, aber es ist leer, wer bringt Frieden dahin?
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– Sei mein Grund, warum ich nach Hause komme
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Я устал от всех этих обычных бесконечных войн
– Ich bin müde von all diesen gewöhnlichen endlosen Kriegen
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– Sei mein Grund, warum ich nach Hause komme
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Бабки в дом, но пусто там, кто принесёт туда покой?
– Das Geld geht ins Haus, aber es ist leer, wer bringt Frieden dahin?
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)
Стань моей причиной, по которой я вернусь домой
– Sei mein Grund, warum ich nach Hause komme
(Стань ей, стань ей, стань ей, стань ей)
– (Werde ihr, werde ihr, werde ihr, werde ihr)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.