تهمونا بلا ما يعرفونا
– Sie belasten uns, ohne zu wissen, was sie wissen.
خلاص Rougeons صونا
– Rettung von rougeons Sona
والموجة هولت البحر
– Die Sea Holt Welle
وبان لي منا ينضر
– Und für mich suchen wir.
آه آه عييتونا
– Ah Ah seine
صايي إلى هنا
– Sayy, hier drüben.
تنتهي رحلتنا
– Unsere Reise endet
قبل ما فيا تطفر
– Vor was via murmelt
نبكي ما يفيدني نهدر نهدر
– Wir weinen, wir verschwenden, wir verschwenden.
والعديان يدو شوايعي
– Und Adyan Yidu Shuai ‘ I
الدخلة في الحيط ماشي ساهلة
– Al-Dakhla in Al-Hayat Mashi sahleh
خايف يفسدو طبايعي
– Angst ruiniert mich.
البيضة تولي كحلة
– Das Ei übernimmt.
دغري دغري هاو ليك الباب اجري
– Digri Digri Hao See Tür laufen
قلبي دغيا حاوزلي هاد اللقية
– Mein Herz ist daghia hausli Haad alqia
كيما بكري راني شافي على صغري
– Kima Bakri Rani Shafi auf mein baby
هكذا وما نبدلوش العقلية (آيا)
– Das ändern wir, Aya.
دغري دغري هاو ليك الباب اجري
– Digri Digri Hao See Tür laufen
قلبي دغيا حاوزلي هاد اللقية
– Mein Herz ist daghia hausli Haad alqia
كيما بكري أنا شافي على صغري
– Kima Bakri, ich heile für meinen kleinen Jungen.
هكذا وما نبدلوش العقلية
– So ändern wir die Denkweise.
آو آوآو آو آوآو
– Aw, aw, aw, aw.
آو آوآو آو
– Aw, aw, aw.
آو آوآو آو آوآو
– Aw, aw, aw, aw.
حسبتيني banca قتلتيني بالحسابات
– Du dachtest, Banca hätte mich mit der Mathematik getötet.
حتى العلاقة كولات
– Auch die Beziehung colat
جيتي في ثوب الضحية
– Getty im Kleid des Opfers
ديبريي والبسي شخصية (هاي)
– Debreye und das Kostüm von Haye.
نفكرك en cas أنا مجوز حروبات
– De cas Ich bin ein Muz Harbat
شايف منك ألوفات
– Shayef Nerz alovat
ما تكويني حتى كية
– Was erfindest du überhaupt?
دعاوي الخير معا والديا
– Gute Taten zusammen, Eltern.
يا مام نطيح blessé
– O Mam wir nehmen blessé
نشوف الموت ونعاود نحيا
– Wir sehen den Tod und wir leben zurück.
تبقاي نتيا لي تونكيسي (في العذاب)
– Du hältst mich NTIA Lee tonkisi (in Agonie)
وتخلصيها غالية دغري دغري
– Und es loswerden.
هاو ليك الباب اجري
– Haw Lake, Tür läuft.
قلبي دغيا حاوزلي هاد اللقية
– Mein Herz ist daghia hausli Haad alqia
كيما بكري راني شافي على صغري
– Kima Bakri Rani Shafi auf mein baby
هكذا وما نبدلوش العقلية (آيا)
– Das ändern wir, Aya.
دغري دغري هاو ليك الباب اجري
– Digri Digri Hao See Tür laufen
قلبي دغيا حاوزلي هاد اللقية
– Mein Herz ist daghia hausli Haad alqia
كيما بكري أنا شافي على صغري
– Kima Bakri, ich heile für meinen kleinen Jungen.
هكذا وما نبدلوش العقلية
– So ändern wir die Denkweise.
أه أه دغري دغري دغري أه
– Uh, uh funk funk funk uh
هاو ليك الباب اجري أه
– Hao See Tür laufen.
مازالني كيما بكري أه
– Immer noch ich, Kima Bakri.
ما نبيع ما نشري
– Was wir verkaufen, was wir veröffentlichen
آو آوآو آو آوآو
– Aw, aw, aw, aw.
آو آوآو آو آوآو
– Aw, aw, aw, aw.
اجري اجري
– Lauf! Lauf!
آو آوآو آو آوآو
– Aw, aw, aw, aw.
آو آوآو آو
– Aw, aw, aw.
ما نبيع ما نشري
– Was wir verkaufen, was wir veröffentlichen
آو آوآو آو آوآو
– Aw, aw, aw, aw.
آو آوآو آو
– Aw, aw, aw.
اجري اجري
– Lauf! Lauf!
آو آوآو آو آوآو
– Aw, aw, aw, aw.
آو آوآو آو آوآو (آيا)
– Aja, Aja, Aya.

Mouh Milano – Deghri Deghri Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.