Og gubben satt i kveldinga og koste seg med skjellinga,
– Und der alte Mann saß am Abend und amüsierte sich mit der Muschel,
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni,
– Kronen eins, Kronen zwei, Kronen drei, Kronen vier, Kronen fünf, Kronen sechs, Kronen sieben, Kronen acht, Kronen neun,
Og det er rimelig .Han kunne ha det trivelig
– Und das ist vernünftig .Er könnte eine gute Zeit haben
Når’n telte på nytt, og på nytt og på nytt en sekk med penger i.
– Als er wieder gezählt, und immer wieder einen Sack Geld in.
Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Ja das Geld, ja das Geld ist ein Anliegen für die Armen und für die Reichen.
Han tette alle nøkkelhøl og stable på ei spekefjøl
– Er verstopfte alle Schlüssellöcher und stapelte auf einem Wurstbrett
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni.
– Kronen eins, Kronen zwei, Kronen drei, Kronen vier, Kronen fünf, Kronen sechs, Kronen sieben, Kronen acht, Kronen neun.
Og han var hard som stål og kjøpte aldri fisk hell kål
– Und er war hart wie Stahl und kaufte nie Fisch gießen Kohl
Men stappe i sekker og dyner og puter og sydd att med ei nål.
– Aber Sachen in Säcken und Bettdecken und Kissen und mit einer Nadel zurückgenäht.
Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Ja das Geld, ja das Geld ist ein Anliegen für die Armen und für die Reichen.
Han sløyfe gryn i vellinga og la i vei med tellinga
– Er ließ die Grütze in den Brei fallen und begann mit der Zählung
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni.
– Kronen eins, Kronen zwei, Kronen drei, Kronen vier, Kronen fünf, Kronen sechs, Kronen sieben, Kronen acht, Kronen neun.
Og han vart tynn å sjå som firedøbbel snelletråd
– Und er war dünn, um wie Draht mit vier Spulen auszusehen
Så’n krøyp inn i sprekken i sparabørsa med underboksa på
– Dann kroch er mit der Unterbox in den Spalt im Sparschwein
Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Ja das Geld, ja das Geld ist ein Anliegen für die Armen und für die Reichen.
Da sola stod bak åsen opp han drømte at’n la i hop
– Als die Sonne stand hinter dem Hügel er träumte, dass ‘ n let in
Kroner en, kroner to, kroner tre, kroner fire, kroner fem, kroner seks, kroner syv, kroner åtte, kroner ni.
– Kronen eins, Kronen zwei, Kronen drei, Kronen vier, Kronen fünf, Kronen sechs, Kronen sieben, Kronen acht, Kronen neun.
Og da han vakne att, han telte så han skalv og skvatt
– Und als er erwachte, zählte er und zitterte und schauderte.
For å sjå om det stemte på kroner og øre med det han fikk i natt.
– Um zu sehen, ob es monetär mit dem übereinstimmt, was er gestern Abend bekommen hat.
Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Ja das Geld, ja das Geld ist ein Anliegen für die Armen und für die Reichen.
Men gubben han fikk hjertesting da’n itte fant en tiøring
– Aber der alte Mann hatte einen Herzinfarkt, als er einen DI fand.
Som’n la i en hatt me’ han satt der i natt for han skulle betale litt kommuneskatt
– Wer ‘N setzen in einem Hut mir’ er saß dort gestern Abend, weil er wollte einige Gemeindesteuer zahlen
Men akk så endte visa slik ho alltid gjør på jorderik
– Aber leider endete so, wie sie es immer auf der Erde tut.
Med prest og med klokker og granbar og blommer
– Mit Priester und mit Glocken und Tannenzweigen und Blumen
Og bord og fir’toms spik
– Und Brett und fir’toms Nagel
Ja de penga, ja de penga er til bekymring for fattig og for rik.
– Ja das Geld, ja das Geld ist ein Anliegen für die Armen und für die Reichen.

Vidar Sandbeck – Pengegaloppen Norwegisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.