Wassila, Wassila, Wassila
– Sabrina, Sabrina, Sabrina
J’aurai jamais pensé en arriver là
– Ich hätte nie gedacht, dass es so kommt
Tu disais que pour toi je n’étais plus rien
– Du sagtest, dass ich für dich nichts mehr war
T’es parti sans même me dire pourquoi
– Du bist gegangen, ohne mir zu sagen warum
Et tu t’étonnes que désormais je t’ignore
– Und du wunderst dich, dass ich dich jetzt Ignoriere
Même si j’ai pu te croire parfois
– Obwohl ich dir manchmal glauben konnte
Je pensais pas que tu changerais du jour au lendemain
– Ich dachte nicht, dass Sie über Nacht ändern würde
C’est vrai que ma vie est meilleure sans toi
– Es ist wahr, dass mein Leben ohne dich besser ist
T’étais number one, t’étais un mec, un homme
– Du warst number one, du warst ein Typ, ein Mann
Oui, tu m’as bien trahie
– Ja, du hast mich verraten
Oui, tu m’as fait souffrir
– Ja, du hast mich leiden lassen
Maintenant tu vois comme je brille
– Jetzt siehst du, wie ich glänze
Comme je brille
– Wie ich glänze
Oui, tu m’as bien trahie
– Ja, du hast mich verraten
Oui, tu m’as fait souffrir
– Ja, du hast mich leiden lassen
Maintenant tu vois comme je brille
– Jetzt siehst du, wie ich glänze
Comme je brille
– Wie ich glänze
T’étais mon cariño, cariño, cariño
– Du warst mein cariño, cariño, cariño
T’étais mon cariño
– Du warst mein cariño
J’veux pas d’un amigo, amigo, amigo
– Ich will nicht ein amigo, amigo, amigo
Je te laisse dans le barrio
– Ich lasse dich im barrio
Je sais que tu mens, je sais ce que j’vaux
– Ich weiß, dass du lügst, ich weiß, was ich Wert bin
Malheureusement j’perds le contrôle
– Leider verliere ich die Kontrolle
Et tu fais semblant, t’étais mon cariño
– Und du tust so, du warst mein cariño
Je te berce tout au long de la nuit
– Ich schauke dich die ganze Nacht
Je supporte tous tes ennuis
– Ich Ertrage all deine Probleme
Sur moi tu oses changer d’avis
– Über mich wagst du es, deine Meinung zu ändern
Je ne voulais plus de ça
– Ich wollte das nicht mehr
J’voulais qu’on en reste là
– Ich wollte, dass wir hier bleiben
J’suis fin prête à m’en aller
– Ich bin bereit zu gehen
Toi et moi ne sera que du passé
– Du und ich werden nur der Vergangenheit angehören
Vaux mieux être seule que mal accompagnée
– Besser allein sein als schlecht begleitet
Sans moi tu deviens fou, tu me regrettes chaque jour
– Ohne mich wirst du verrückt, du bereust mich jeden Tag
Oui, tu m’as bien trahie
– Ja, du hast mich verraten
Oui, tu m’as fait souffrir
– Ja, du hast mich leiden lassen
Maintenant tu vois comme je brille
– Jetzt siehst du, wie ich glänze
Comme je brille
– Wie ich glänze
Oui, tu m’as bien trahie
– Ja, du hast mich verraten
Oui, tu m’as fait souffrir
– Ja, du hast mich leiden lassen
Maintenant tu vois comme je brille
– Jetzt siehst du, wie ich glänze
Comme je brille
– Wie ich glänze
T’étais mon cariño, cariño, cariño
– Du warst mein cariño, cariño, cariño
T’étais mon cariño
– Du warst mein cariño
J’veux pas d’un amigo, amigo, amigo
– Ich will nicht ein amigo, amigo, amigo
J’te laisse dans le barrio
– Ich lasse dich im barrio
Je sais qu’tu mens, je sais ce que j’vaux
– Ich weiß, dass du lügst, ich weiß, was ich Wert bin
Malheureusement j’perds le contrôle
– Leider verliere ich die Kontrolle
Et tu fais semblant, t’étais mon cariño
– Und du tust so, du warst mein cariño
On s’était promis de s’aimer à jamais
– Wir hatten uns versprochen, uns für immer zu lieben
Pour toi j’aurais donner tout ce que j’avais
– Für dich würde ich alles geben, was ich hatte
T’as toujours été là quand il le fallait
– Du warst immer da, wenn es nötig war
Plus de chances, nous deux c’est terminé
– Mehr Chancen, wir beide sind vorbei
T’étais mon cariño, cariño, cariño
– Du warst mein cariño, cariño, cariño
T’étais mon cariño
– Du warst mein cariño
J’veux pas d’un amigo, amigo, amigo
– Ich will nicht ein amigo, amigo, amigo
J’te laisse dans le barrio
– Ich lasse dich im barrio
Je sais qu’tu mens, je sais ce que j’vaux
– Ich weiß, dass du lügst, ich weiß, was ich Wert bin
Malheureusement j’perds le contrôle
– Leider verliere ich die Kontrolle
Et tu fais semblant, t’étais mon cariño
– Und du tust so, du warst mein cariño
Wassila – Cariño Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Etiketlendi:Wassila








