Aimer – Kanashimi no mukougawa Japanese Lyrics English Translations

曇った窓の向こう側
– Across the cloudy window
今はきっと晴れてるけど
– it must be sunny right now.
僕の心の中からは
– from my heart
消えやしない 笑顔
– An indelible smile

鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
– vivid memories are always warm
照れくさい言葉も 目を見て言えた
– i looked into my eyes and i could say some embarrassing words.
ただ会いたくて 声も出せずに
– i just wanted to see you, and i couldn’t speak out.

振り向いてみても 遠く届かない
– even if i turn around, i can’t reach far.
過ぎ去ってく 夕日のように
– Like a sunset passing by
二人歩く あの帰り道も
– and that way home, where we both walk.
思ったより味気ないもんだね
– it’s more tasteless than i thought.
この歌はきっと 空へ舞い上がる
– This song will surely soar to the sky
あなたにも届くかな?
– will it reach you?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
– look, i still believe in this place without fading.
悲しみの向こう側へ
– To the other side of grief

雨上がりの街並みは
– The townscape after the rain
無邪気なほどきらめくけど
– the more innocent it is, the more sparkling it is.
照らし出されたその先に
– beyond the light
こぼれ落ちた 涙
– Spilled tears

まだ誰も知らない約束 あたたかくて
– no one knows yet. promise it’s warm.
間違いだとしても 捨てずにいるよ
– even if it’s a mistake, i won’t throw it away.
カタチすらない 夢は消えない
– a dream that doesn’t even have a shape doesn’t go away.

叶わなくていい 願いもあるよって
– there are wishes that don’t have to come true.
繰り返し 言い聞かせて
– tell me again.
ついた嘘も 塗りつぶせたから
– because i covered up all the lies i had.
心配などいらないと笑って
– don’t worry, smile.
この声はきっと 夜空に舞い散る
– This voice will surely dance in the night sky
あなたまで届くかな?
– will it reach you?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
– hey, i believe you’re still there.
悲しみの向こう側へ
– To the other side of grief

あやふやな言葉達が
– i mean, i mean, i mean, i mean, i mean, i mean
いまもまだ凍えている
– it’s still freezing.
曖昧なあなたの笑顔が
– your ambiguous smile
刻むこの時を焦がす
– Burn this time to engrave

振り向いてみても 遠く届かない
– even if i turn around, i can’t reach far.
過ぎ去ってく 足早に
– it’s going to go away. it’s going to go away.
二人歩く あの帰り道も
– and that way home, where we both walk.
思ったより味気ないもんだね
– it’s more tasteless than i thought.
この歌はきっと 空へ舞い上がる
– This song will surely soar to the sky
あなたにも届くかな?
– will it reach you?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
– look, i still believe in this place without fading.
悲しみの向こう側へ
– To the other side of grief




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın