CHEMISTRY – Pieces Of A Dream Japanese Lyrics English Translations

デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
– i like bullshit dreams.
オモチャにしていつまでも遊んでいた
– i used to play with them forever.
「見え透いた明日が 一番くだらない」と
– i said, tomorrow is the worst thing i’ve ever seen.
はしゃぎながら気ままに生きたあの頃
– in those days when i lived freely while frolicking

Ah… せめてボクたちが 一度背を向けたら
– Ah… if we turn our backs at least once
二度とは戻れない場所なんだと知ってたら
– if i knew it was a place i’d never go back to.

ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
– a piece of a sweet dream suddenly hurts someone.
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
– the cowardly ones closed their eyes and left.
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
– what i missed you is still in my pocket.
指先にふれては感じる懐かしい痛みが
– the nostalgic pain that i feel when i touch my fingertips

何かに近づくために歩いたのか
– did you walk to get closer to something?
遠ざかるためにただ歩いてくのか
– are you just walking to get away from me?

Ah… あの時のことも あれからのことも
– Ah… what happened at that time and what happened after that
間違ってなかったのかホントはまだ知らない
– you didn’t make a mistake, did you? i don’t really know yet.

強がるわけじゃないんだけど 立ち止まっちゃいけない気はしてる
– i’m not going to force you, but i feel like you shouldn’t stop.
想い出のボクたちを責める気はないから
– i have no intention of blaming our memories.
キミが置いてったコトバだけ ポケットの中で握りしめた
– i just clenched the word you left in my pocket.
手のひらになじんだ感触を忘れたくないから
– i don’t want to forget the familiar feeling in my palm.

あれからキミはどう生きてるの? 変わったのかな…
– how have you been living since then? i wonder if it’s changed…
キミが最後に詰めた 夢のカケラたちは今どうしてる?
– what about the last pieces of your dreams now?
ボクは… 二度とは戻れない時代なんだと 気づいた
– i am… i realized it was a time i could never go back.

ハンパな夢のひとカケラが 不意に誰かを傷つけていく
– a piece of a sweet dream suddenly hurts someone.
臆病なボクたちは 目を閉じて離れた
– the cowardly ones closed their eyes and left.
キミに言いそびれたことが ポケットの中にまだ残ってる
– what i missed you is still in my pocket.
指先にふれては感じる懐かしい痛みが
– the nostalgic pain that i feel when i touch my fingertips

キミは今何してる?
– what are you doing now?
月がボクたちを見ている
– the moon is watching us.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın