Home / ES / Cee-Lo – I’ll Be Around (Club Mix) Ingl Lírica & Español Traducción

Cee-Lo – I’ll Be Around (Club Mix) Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Oh! Cee-Lo, you ready to rock wit Timbo?
– ¡Oh! Cee-Lo, ¿estás listo para rockear con Timbo?
(Yeah)
– (Sí)
Oh! Let’s go boy
– ¡Oh! Vamos chico
A T L, talk to em Lo
– A T L, habla con em Lo

How could I possibly, be inconspicuous
– ¿Cómo podría, posiblemente, ser discreto
When my flow is fuckin’ ridiculous?
– Cuando mi flujo es jodidamente ridículo?
That’s quite an accent, see I’m from the south
– Es todo un acento, mira que soy del sur
Where some of the most beautiful things come out my mouth
– Donde algunas de las cosas más bellas salen de mi boca

And I’m on stage just as soon as I come out the house
– Y estoy en el escenario tan pronto como salgo de la casa
So I might as well give them somethin’ to talk about
– Así que bien podría darles algo de qué hablar
I bust a rap to make a blind man believe in the boogey
– Reviento un rap para hacer creer a un ciego en el boogey
And if you came here to move the Cee then the boogey on
– Y si viniste aquí para mover el Cee, entonces el boogey en

When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Cuando quieras que venga, sí, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)

Here comes Timbaland, I’m also from the south
– Aquí viene Timbaland, yo también soy del sur
I like them girls with big butts, and golds in they mouth
– Me gustan las chicas con traseros grandes y dorados en la boca
I come from the back road, and a dirty house
– Vengo de la calle de atrás, y de una casa sucia
If you leave the door open, moms’ll cuss ya out
– Si dejas la puerta abierta, las mamás te maldecirán

I got a big dog in the front yard
– Tengo un perro grande en el patio delantero
Best buh-lieve that bitch bite hard
– Mejor buh-lieve esa perra muerde duro
I gotta grand Daddy who think he Joe Clark
– Tengo un abuelo que cree que Joe Clark
And that’s how we do it round these parts, oh
– Y así es como lo hacemos por estas partes, oh

When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Cuando quieras que venga, sí, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)

You see, I do what they won’t do and can’t do
– Verás, hago lo que ellos no hacen y no pueden hacer
But gon’ wish they did when I’m done and with a smile on my face
– Pero me gustaría que lo hicieran cuando termine y con una sonrisa en mi rostro
Give the trophy for second place rite after I won
– Dar el trofeo para el rito del segundo lugar después de que gané
Shake his hand, firm like a man but talk to him like a son
– Dale la mano, firme como un hombre, pero háblale como un hijo

And this way I can still be a little somethin’ to everyone
– Y de esta manera todavía puedo ser un poco de algo para todos
And with that elegance, I rock climb
– Y con esa elegancia, escalo rocas
To reach hints from God of relevance
– Para alcanzar pistas de Dios de relevancia
Poise, position, and the plush of a revalance
– Equilibrio, posición y la felpa de una revalorización
And I’m outstandin’, outpsoken
– Y estoy outstandin’, outpsoken
Which is the unequivocal evidence
– Cuál es la evidencia inequívoca
It is then instant vintage as it has been, ever since, ah
– Es entonces vintage instantáneo como lo ha sido, desde entonces, ah

When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Cuando quieras que venga, sí, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)

When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Cuando quieras que venga, sí, woo)

Holla, when you want me to come
– Holla, cuando quieras que venga
(Holla)
– (Holla)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(Call me)
– (Llámame)
When you want me to come
– Cuando quieras que venga
(I’ll be around)
– (Estaré por aquí)

Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Uuhh ooh! ¡oh no! uh ooh! Lo Dulce de Azúcar y Timbo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Uuhh ooh! ¡oh no! uh ooh, ellos niggaz bouta conseguir un poco de masa mo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Uuhh ooh! ¡oh no! uh ooh! Lo Dulce de Azúcar y Timbo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Uuhh ooh! ¡oh no! uh ooh, ellos niggaz bouta conseguir un poco de masa mo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Uuhh ooh! ¡oh no! uh ooh! Lo Dulce de Azúcar y Timbo
(Timbo)
– (Timbo)
Oh no, uh oh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Oh no, uh oh, ellos niggaz bouta conseguir un poco de masa mo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Uuhh ooh! ¡oh no! uh ooh! Lo Dulce de Azúcar y Timbo
(Timbo)
– (Timbo)
Oh no, uh ooh! them niggaz bouta get some mo’ dough
– Oh no, uh ooh! ellos niggaz bouta conseguir un poco de masa mo
(We out)
– (Estamos fuera)


Cee-Lo
Etiketlendi: