Videoclip
Lírica
(Woo!)
– (¡Woo!)
He said, “Are you serious? I’ve tried, but I can’t figure out
– Él dijo: “¿Hablas en serio? Lo intenté, pero no puedo entenderlo.
I’ve been next to you all night and still don’t know what you’re about
– He estado a tu lado toda la noche y todavía no sé de qué se trata.
You keep ta- (ta-ta-), talkin’, but not much comin’ out your mouth
– Mantienes ta – (ta-ta -), hablando, pero no mucho saliendo de tu boca
Can’t you tell that I want you?” I say, yeah
– ¿No puedes decir que te quiero?”Yo digo, sí
I would want myself, baby, please believe me
– Me querría a mí mismo, cariño, por favor, créeme.
I’ll put you through hell just to know me, yeah-yeah
– Te haré pasar por el infierno solo para conocerme, sí, sí
So sure of yourself, baby, don’t get greedy
– Tan segura de ti misma, nena, no te pongas codiciosa
That shit won’t end well (ooh-ooh), end well
– Esa mierda no terminará bien (ooh-ooh), terminará bien
(Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh) (woo)
– (Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh) (woo)
I see you eyein’ me down, but you’ll never know much past my name
– Te veo mirándome fijamente, pero nunca sabrás mucho más allá de mi nombre
Or how I’m runnin’ this room around and that I’m still half your age
– O cómo estoy corriendo por esta habitación y todavía tengo la mitad de tu edad
Yeah, you’re loo- (loo-loo-) looking at me like I’m some sweet escape
– Sí, estás loo-(loo-loo -) mirándome como si fuera un dulce escape
Obvious that you want me, but I said
– Obvio que me quieres, pero dije
I would want myself, baby, please believe me
– Me querría a mí mismo, cariño, por favor, créeme.
I’ll put you through hell just to know me, yeah-yeah
– Te haré pasar por el infierno solo para conocerme, sí, sí
So sure of yourself, baby, don’t get greedy
– Tan segura de ti misma, nena, no te pongas codiciosa
That shit won’t end well (ooh-ooh), end well
– Esa mierda no terminará bien (ooh-ooh), terminará bien
He said, “I’m just curious, is this for real or just an act?
– Él dijo: “Solo tengo curiosidad, ¿es esto real o solo un acto?
Can’t tell if you love or hate me, never met someone like that
– No puedo decir si me amas o me odias, nunca conocí a alguien así
Drive me so (so-so) crazy, did you know you got that effect?”
– Vuélveme tan (tan-tan) loco, ¿sabías que tienes ese efecto? “
I said, “Lemme check, yeah”
– Dije: “Déjame comprobarlo, sí”
I would want myself, baby, please believe me
– Me querría a mí mismo, cariño, por favor, créeme.
I’ll put you through hell just to know me, yeah-yeah
– Te haré pasar por el infierno solo para conocerme, sí, sí
So sure of yourself, baby, don’t get greedy
– Tan segura de ti misma, nena, no te pongas codiciosa
That shit won’t end well (ooh-ooh), end well
– Esa mierda no terminará bien (ooh-ooh), terminará bien
(I would want myself)
– (Me gustaría a mí mismo)
(I would want myself)
– (Me gustaría a mí mismo)
I would want myself
– Me querría a mí mismo
(I would want myself)
– (Me gustaría a mí mismo)
(I would want myself)
– (Me gustaría a mí mismo)
(Uh-uh, uh-uh-uh, uh)
– (Uh-uh, uh-uh-uh, uh)









