Videoclip
Lírica
Yeah
– Sí
Tensions is definitely rising
– Las tensiones definitivamente están aumentando
T’d up right now
– T’d arriba en este momento
T time, T time
– T tiempo, T tiempo
T time, T time, T time
– T tiempo, T tiempo, T tiempo
Teatime like I got a cup of this shit
– La hora del té como si tuviera una taza de esta mierda
Tee time like golf at a quarter to six
– Hora de salida como el golf a las seis menos cuarto
I’d love to fuck on a regular bitch
– Me encantaría follar con una perra normal
Famous hoes lame but they stay on my dick
– Famosas azadas cojas pero se quedan en mi polla
Heard your new joint, it’s embarrassing, shit
– Escuché tu nuevo porro, es vergonzoso, mierda
You talk to the cops on some therapist shit
– Hablas con la policía sobre alguna mierda de terapeuta
You act like you love this American shit
– Actúas como si amaras esta mierda americana
But, really, the truth is you scared of the 6
– Pero, de verdad, la verdad es que tienes miedo de los 6
Yeah, you scared of the 6
– Sí, tienes miedo de los 6
Yeah, you scared of the 6
– Sí, tienes miedo de los 6
Your bodyguard put in some work on a fluke
– Tu guardaespaldas puso algo de trabajo en una casualidad
Now you wanna go and inherit that shit
– Ahora quieres ir y heredar esa mierda
Don’t talk to the boy ’bout comparisons, shit
– No hables con el chico de las comparaciones, mierda
Or come to the boy on some arrogant shit
– O ven al chico en una mierda arrogante
The weapons we got are some terrorist shit
– Las armas que tenemos son una mierda terrorista
Like TV producers we, grr, we airing this shit
– Al igual que los productores de televisión, nosotros, grr, transmitimos esta mierda
She askin’ for bread for her parents and shit
– Ella pide pan para sus padres y mierda
I told her, “I don’t got no cash”, and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit
– Le dije: “No tengo dinero en efectivo”, y ella dijo que podía esperar en un estante, en alguna mierda árabe
I pull out a million and stare at the shit
– Saco un millón y miro la mierda
My dick just got hard ’cause a wire just hit
– Mi polla se puso dura porque un cable acaba de golpear
My schedule is out, come spin us, for real
– Mi agenda está fuera, ven a girarnos, de verdad
Man, fuck all that spinnin’ the narrative shit
– Hombre, a la mierda toda esa mierda narrativa
I melt down the chains that I bought from yo’ boss
– Derrito las cadenas que le compré a yo ‘ boss
Give a fuck about all of that heritage shit
– Me importa un carajo toda esa mierda de herencia
Since V not around, the members done hung up the Louis, they not even wearing that shit
– Como V no estaba cerca, los miembros colgaron el Louis, ni siquiera llevaban esa mierda
Don’t come to the boy ’bout repairing some shit
– No vengas a la pelea de chicos reparando alguna mierda
Don’t come to the boy about sparing some shit
– No vengas con el chico para ahorrarle algo de mierda
You lucky that Vogue was suing, ’cause I would’ve been with the Wassas in Paris and shit
– Tuviste suerte de que Vogue demandara, porque yo habría estado con los Wassas en París y esa mierda
(I-I-)
– (I-I-)
Is you fuckin’ crazy? Is you fuckin’ crazy (ah)
– ¿Estás jodidamente loco? Estás jodidamente loco (ah)
And they scared of the seven (seven)
– Y se asustaron de los siete (siete)
After one-three then we turn up eleven (yeah)
– Después de uno-tres, subimos once (sí)
Keep this shit open like 7-Eleven (it’s lit)
– Mantén esta mierda abierta como 7-Eleven (está encendida)
Me at the house, I got seven in heaven
– Yo en la casa, tengo siete en el cielo
They think I’m satanic, I keep me a reverend
– Piensan que soy satánico, me mantengo reverendo
Lil’ shawty a therapist, poppin’ her shit
– Lil ‘shawty un terapeuta, poppin’ su mierda
She inching my way and she started confessing
– Ella avanzó lentamente hacia mí y comenzó a confesar
I know what’s at stake, I’m screamin’, “Free Jeffrey”
– Sé lo que está en juego, estoy gritando,”Liberen a Jeffrey”
Connect collect calls right off of the celly
– Conecte llamadas por cobrar directamente desde el celly
Gave her the blues, not talkin’ ’bout belly
– Le dio el blues, no hablando de barriga
Don’t keep it sincere, I go Makaveli
– No lo mantengas sincero, me voy Makaveli
I got the juice, now it’s heavy (juice)
– Tengo el jugo, ahora es pesado (jugo)
Always on t-time, been ready (t, ah), yeah
– Siempre en t-time, he estado listo (t, ah), sí
Is you fucking crazy? Is you f- (yeah, stoned, let’s go)
– ¿Estás loco de mierda? Eres f – (sí, drogado, vamos)
Wrappin’ the cheese, wrap around me ’cause I’ve got property (wrap, cheese, wrap)
– Envolviendo el queso, envolviéndome porque tengo propiedades (envolver, queso, envolver)
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs), got the Willy Wonka factory (Vs)
– Chocolate AP y chocolate the Vs (Vs), consiguieron la fábrica de Willy Wonka (Vs)
Burn a athlete like it’s calories, find another flame hot as me, bitch
– Quema a un atleta como si fueran calorías, encuentra otra llama caliente como yo, perra
Yeah, is you fucking crazy? (Nah)
– Sí, ¿estás loco de mierda? (Nah)
Is you fucking crazy (what?)
– Estás jodidamente loco (¿qué?)
Is you fucking crazy? (Nah, nah)
– ¿Estás loco de mierda? (Nah, nah)
Is you fucking crazy? Uh
– ¿Estás loco de mierda? Uh
Is you fucking crazy? Uh
– ¿Estás loco de mierda? Uh
Is you fuckin’-
– Eres un maldito-
Is you fuckin’-
– Eres un maldito-
Is you fucking crazy?
– ¿Estás loco de mierda?
How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)
– ¿Cuántos chicos de Texas lo corrieron? Una pareja, tal vez (pareja, tal vez)
Swanging in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)
– Balanceándose en la camioneta, nena, joder Mercedes (joder Mercedes)
I’ll fuck a nigga bitch but she can’t have the baby (have the baby)
– Me follaré a una perra negra pero ella no puede tener el bebé (tener el bebé)
I’ll shoot your ass in Walmart like I’m DaBaby (in Walmart)
– Te dispararé el culo en Walmart como si fuera un DaBaby (en Walmart)
The boy going Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)
– El chico va Lionel Messi, yo voy Tom Brady (woo)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)
– Solía llevar el busto hacia abajo en mis viejos tiempos (woo)
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)
– Ahora dejo que las cadenas cuelguen, tienes que meter la tuya tal vez (meterla, meterla)
Niggas talkin’ Scarface, I’m that in real life (ooh)
– Niggas hablando de Scarface, soy eso en la vida real (ooh)
Is you fucking crazy or what? Is you fucking crazy? (Fuckin’ crazy)
– ¿Estás loco de mierda o qué? ¿Estás loco de mierda? (Maldita locura)
Man, the club ain’t been the same since we lost Mercedes (straight up)
– Hombre, el club no ha sido el mismo desde que perdimos a Mercedes (directamente)
Man, the clique ain’t been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)
– Hombre, la camarilla no ha sido la misma desde que perdieron al más grande (nah, nah, nah)
We outside with the army, so you need the-, uh-uh
– Estamos afuera con el ejército, así que necesitas el -, uh-uh
Them boys rollin’ all brown like they whippin’ gravy
– Los chicos rollin ‘todo marrón como si whippin’ salsa
Make a circus outside like it’s Barnum’s Bailey (it’s lit)
– Haz un circo afuera como si fuera el patio de Barnum (está iluminado)
Blickey hanging on my side, it’s like it’s really banging (blickey, blickey, blickey)
– Blickey colgando de mi lado, es como si estuviera realmente golpeando (blickey, blickey, blickey)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)
– Mueve sus bragas hacia un lado, las quiere crudas cuando se desvanecen (¿eh ? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?)
Is you fucking crazy? Uh
– ¿Estás loco de mierda? Uh
Is you fucking crazy? Uh
– ¿Estás loco de mierda? Uh
Is you fucking crazy or what?
– ¿Estás loco de mierda o qué?
Is you fucking crazy? Yeah
– ¿Estás loco de mierda? Sí
Is you fucking crazy or what?
– ¿Estás loco de mierda o qué?
Is you fuckin’-
– Eres un maldito-
Is you fuckin’-
– Eres un maldito-
Is you fucking crazy?
– ¿Estás loco de mierda?









