Bideo-Klipa
Hitzak
Yeah
– Bai
I know sometimes things may not always make sense to you right now
– Badakit batzuetan gauzak ez duela beti zentzurik zuretzat oraintxe
But hey, what daddy always tell you?
– Aizu, zer esaten dizu aitak beti?
Straighten up little soldier
– Altxatu soldadutxoa
Stiffen up that upper lip
– Zurrundu goiko ezpaina
What you crying about?
– Zeri buruz ari zara negarrez?
You got me
– Harrapatu nauzu
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
– Hailie, badakit faltan botatzen duzula zure ama, eta badakit zure aita faltan botatzen duzula
When I’m gone, but I’m trying to give you the life that I never had
– Joan naizenean, baina inoiz izan ez dudan bizitza eman nahi dizut
I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
– Ikusten dut triste zaudela, baita irribarre egiten duzunean ere
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
– Zure begietan ikusten dut, barru-barrutik negar egin nahi duzu
‘Cause you’re scared, I ain’t there, daddy’s with you in your prayers
– Beldur zarelako, ni ez nago hor, aita zurekin dago zure otoitzetan
No more crying, wipe them tears, daddy’s here, no more nightmares
– Ez negar gehiago, garbitu malkoak, aita hemen dago, ez amesgaizto gehiago
We gon’ pull together through it, we gon’ do it
– ‘Elkarrekin tira, egingo dugu’
Laney uncle’s crazy, ain’t he? Yeah, but he loves you girl and you better know it
– Osaba erotuta dago, ezta? Bai, baina maite zaitu, neska, eta hobe duzu jakitea
We’re all we got in this world, when it spins, when it swirls
– Mundu honetan daukagun guztia gara, birak ematen dituenean, birak ematen dituenean
When it whirls, when it twirls, two little beautiful girls
– Zurrunbiloan, zurrunbiloan, bi neska eder
Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusing you
– Harrituta begiratuta, zorabiatuta, badakit nahastu egiten zaituela
Daddy’s always on the move, mamma’s always on the news
– Aita beti dago mugimenduan, ama beti dago albiste
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems
– Babestuta mantentzen saiatzen naiz, baina nolabait badirudi
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
– Zenbat eta gogorrago saiatu, orduan eta gehiago erretzen dit
All the things growing up, his daddy, daddy had to see
– Hazten ari zen guztia, aitak ikusi behar zuen
Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
– Aitak ez du nahi zuk ikusterik, baina berak bezala ikusten duzu
We did not plan it to be this way, your mother and me
– Ez genuen horrela izateko asmorik, zure ama eta ni
But things have gotten so bad between us, I don’t see us ever being together
– Baina gauzak hain gaizki atera dira gure artean, ez dut ikusten elkarrekin gaudenik
Ever again like we used to be when we was teenagers
– Beti bezala gaztetan izan ginen bezala
But then of course everything always happens for a reason
– Baina beti gertatzen da arrazoi batengatik
I guess it was never meant to be
– Uste dut ez zela inoiz izan behar
But it’s just something we have no control, over and that’s what destiny is
– Baina kontrolik gabeko zerbait da, eta hori da patua
But no more worries, rest your head and go to sleep
– Baina ez kezkatu gehiago, atseden hartu eta lo egin
Maybe one day we’ll wake up, and this will all just be a dream
– Agian, egunen batean esnatuko gara, eta hau guztia amets bat izango da
Now hush little baby, don’t you cry
– Ixo, txiki, ez negarrik egin
Everything’s gonna be alright
– Dena ongi aterako da
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Zurrundu goiko ezpaina, andereño, esan dizut
Daddy’s here to hold ya through the night
– Aita hemen dago gaua pasatzeko
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Badakit ama ez dagoela hemen, eta ez dakigu zergatik
We fear how we feel inside
– Barruan sentitzen duguna sentitzen dugu
It may seem a little crazy, pretty baby
– Zoro samarra dirudi, polita
But I promise momma’s gon’ be alright
– Zin dagizut hartzen dut horren hutsunea
Huh, it’s funny
– Barregarria da
I remember back one year when daddy had no money
– Urtebete geroago aitak ez zuen dirurik
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
– Amak Gabonetako opariak bildu eta zuhaitz azpian itsatsi zituen
And said, “Some of ’em were from me, ’cause Daddy couldn’t buy ’em”
– Eta esan zuen: “Batzuk nireak ziren, Aitak ezin zituelako erosi”.
I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night crying
– Ez dut Inoiz Ahaztuko Gabonak, eseri nintzen gau osoan negarrez
‘Cause daddy felt like a bum
– Aitak bum bat zirudielako
See daddy had a job
– Aitak lan bat zeukan
But his job was to keep the food on the table for you and mom
– Baina bere lana zen janaria mantentzeko mahai gainean zuretzat eta ama
And at the time every house that we lived in
– Eta garai hartan etxe guztietan bizi ginen
Either kept getting broke into and robbed
– Lapurreta eta lapurreta ere izaten ziren
Or shot up on the block
– Edo blokean tiro egin
And your Mom was saving money for you in a jar
– Eta Zure Ama dirua aurrezten ari zen zuretzat pote batean
Tryna start a piggy bank for you, so you could go to college
– Trintxerpeko txerrikume banku bat zuretzat, beraz, unibertsitatera joan zaitezke
Almost had a thousand dollars ’til someone broke in and stole it
– Ia mila dolar zeuzkan, harik eta norbaitek hautsi eta lapurtu zuen arte
And I know it hurt so bad, it broke your momma’s heart
– Eta badakit min handia egin dizula, zure amaren bihotza hautsi du
And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
– Eta dena erortzen hasia zela zirudien
Mom and dad was arguin’ a lot, so momma moved back
– Amak eta aitak asko argudiatzen zuten, beraz, amak atzera egin zuen
On the Chalmers in the flat one-bedroom apartment
– Logela bakarreko apartamentuko Kalabazetan
And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
– Eta aitak Beste aldera egin Zuen 8 Kilometroko Ibilbidea Nafarroan
And that’s when daddy went to California with his C.D
– Eta orduan Aita Kaliforniara joan zen Bere K. a.
And met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me
– Eta dre Doktorearekin topo egin, eta zu eta ama hegan atera ziren ni ikustera
But daddy had to work, you and momma had to leave me
– Baina aitak lan egin behar zuen, zuk eta amak utzi egin behar ninduten
Then you started seeing daddy on the T.V
– Orduan hasi zinen Aita Ikusten Twitterren
And momma didn’t like it, and you and Laney were to young to understand it
– Eta amari ez zitzaion gustatu, eta zu eta Lane gazteagoak zineten ulertzeko
Papa was a rollin’ stone, momma developed a habit
– Aita rollin ‘ harri bat izan zen, momma ohitura bat garatu
And it all happened too fast for either one of us to grab it
– Eta dena azkarregi gertatu zen gutako batek harrapa zezan
I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
– Sentitzen dut bertan egon izana eta bertatik bertara ikusi behar izan izana
‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
– Egin nahi nuen bakarra harro sentiaraztea zen
Now I’m sittin’ in this empty house
– Orain etxe huts honetan nago
Just reminiscing, lookin’ at your baby pictures
– Gogoratu, zure haurra argazkiak begiratzen
It just trips me out
– Bidaiak egiten dizkit
To see how much you both have grown
– Ea zenbat hazten zareten biok
It’s almost like you’re sisters now
– Ahizpak izango bazina bezala da
Wow, guess you pretty much are, and daddy’s still here
– Wow, asmatu duzu nahiko askoz dira, eta aita hemen oraindik
Laney, I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
– Laney, zurekin ari naiz, aita hemen dago oraindik
I like the sound of that, yeah, It’s got a ring to it, don’t it?
– Soinu hori gustatzen zait, bai, eraztun bat dauka, ezta?
Shh, momma’s only gone for the moment
– Xanti-jode, ama oraintxe joan da
Now hush little baby, don’t you cry
– Ixo, txiki, ez negarrik egin
Everything’s gonna be alright
– Dena ongi aterako da
Stiffen that upper-lip up, little lady, I told ya
– Zurrundu goiko ezpaina, andereño, esan dizut
Daddy’s here to hold ya through the night
– Aita hemen dago gaua pasatzeko
I know mommy’s not here right now, and we don’t know why
– Badakit ama ez dagoela hemen, eta ez dakigu zergatik
We fear how we feel inside
– Barruan sentitzen duguna sentitzen dugu
It may seem a little crazy, pretty baby
– Zoro samarra dirudi, polita
But I promise, momma’s gon’ be alright
– Zin dagizut, maitia, itzuliko naiz
And if you ask me too
– Zuk ere galdetzen badidazu
Daddy’s gonna buy you a Mockingbird
– Aitak txori Burlati bat erosiko dizu
I’ma give you the world
– Mundua emango dizut
I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
– Diamantezko eraztun bat erosiko dizut, zuretzat abestuko dut
I’ll do anything for you to see you smile
– Edozer gauza egingo nuke zu irribarretsu ikusteko
And if that Mockingbird don’t sing, and that ring don’t shine
– Eta Burlati horrek kantatzen ez badu, eta eraztun horrek ez badu distirarik egiten
I’ma break that birdies neck
– Txorien lepoa apurtu dut
I’d go back to the jeweler who sold it to ya
– Saldu dizun bitxigilearengana itzuliko nintzateke
And make him eat every karat, don’t fuck with dad (haha)
– Eta egin zion karat guztietan jan, ez dadila txortan egin (bis)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.