Bideo-Klipa
Hitzak
Walk around the world, it feel like every place the same
– Munduan zehar ibili, leku guztietan berdina sentitzen da
I look into your eyes and see that you are in some pain
– Zure begietara begiratzen dut eta ikusten dut mina duzula
Freddie gonna help the business, help a rope around your neck
– Freddiek negozioari lagunduko dio, soka bat lepoan
Gonna help you make a choice, let it sit, don’t let it rest
– Aukera bat egiten lagunduko dizu, eseri, ez utzi atseden hartzen
You a pest, what the fuck, you left a mess
– Izurritea zara, ze ostia, nahaspila utzi duzu
It’s okay, I’ll just say that your body’s gone today
– Ongi da, zure gorputza gaur desagertu dela esango dut
You in Hell, I don’t think you failed, you just made some bail
– Infernuan zaude, ez dut uste huts egin duzunik, fidantza bat egin duzu
Come that day, it gets worse, and I hope you fucking hurt
– Zatoz egun horretan, okerrera egingo du, eta min egingo duzula espero dut
Now what’s the word, captain?
– Zein da hitza, kapitaina?
I think I caught you lackin’
– Uste dut faltan botatzen zaitudala
There are nine more layers than this hell’s packin’
– Infernuko pakete hau baino bederatzi geruza gehiago daude’
No tippy tappin’, bitch I come in rippy rappin’
– Ez, puta, rappin rippinekin nator.
I feel lucky I’m not you
– Zorionekoa ni ez naiz zu
At the top I do the do
– Gailurrean nik egiten dut
Stuck in the fuckin’ darkness, and it’s cold, and hot
– Ilunpetan itsatsita, hotz eta bero dago
Haven’t felt sun in some days, bitch, where do I start?
– Egun batzuetan ez dut eguzkirik sentitu, puta, nondik hasiko naiz?
Start from the top, and the next stop the bottom
– Hasi goitik, eta hurrengo geldialdia behetik
Rock bottom baby, I swear I already got ’em
– Harri – jasotzailea, zin dagizut hartzen dut horren hutsunea
Close your eyes and think of something for me
– Itxi begiak eta pentsatu zerbait niretzat
Think of all the times that you’ve been feeling kinda lonely
– Pentsa ezazu bakardadea sentitu duzun une guztietan
What could you do with your time instead?
– Zer egin dezakezu zure denborarekin?
What? You smoking weed, you fuck your bitch and go to bed
– Zer? Sasiak erretzen dituzu, puta zoaz ohera
Notice all the colors that you seeing in your head
– Buruan ikusten dituzun kolore guztiak
Now strip away that shit and feel the darkness, feel it spread
– Orain kendu kaka hori eta sentitu iluntasuna, sentitu zabaltzen
This is what is like to be known as dead
– Hau da, zer da hildako bezala ezagutzen
Now open up your eyes, you see the world it is red
– Ireki begiak, mundua ikusten duzu gorria da
Now what’s the word, captain?
– Zein da hitza, kapitaina?
I think I caught you lackin’
– Uste dut faltan botatzen zaitudala
There are nine more layers than this hell’s packin’
– Infernuko pakete hau baino bederatzi geruza gehiago daude’
No tippy tappin’, bitch I come in rippy rappin’
– Ez, puta, rappin rippinekin nator.
I feel lucky I’m not you
– Zorionekoa ni ez naiz zu
At the top I do the do
– Gailurrean nik egiten dut
Stuck in the fuckin’ darkness, and it’s cold, and hot
– Ilunpetan itsatsita, hotz eta bero dago
Haven’t felt sun in some days, bitch, where do I start?
– Egun batzuetan ez dut eguzkirik sentitu, puta, nondik hasiko naiz?
Start from the top, and the next stop the bottom
– Hasi goitik, eta hurrengo geldialdia behetik
Rock bottom baby, I swear I already got ’em
– Harri – jasotzailea, zin dagizut hartzen dut horren hutsunea
Now what’s the word, captain?
– Zein da hitza, kapitaina?
I think I caught you lackin’
– Uste dut faltan botatzen zaitudala
There are nine more layers than this hell’s packin’
– Infernuko pakete hau baino bederatzi geruza gehiago daude’
No tippy tappin’, bitch I come in rippy rappin’
– Ez, puta, rappin rippinekin nator.
I feel lucky I’m not you
– Zorionekoa ni ez naiz zu
At the top I do the do
– Gailurrean nik egiten dut
Stuck in the fuckin’ darkness, and it’s cold, and hot
– Ilunpetan itsatsita, hotz eta bero dago
Haven’t felt sun in some days, bitch, where do I start?
– Egun batzuetan ez dut eguzkirik sentitu, puta, nondik hasiko naiz?
Start from the top, and the next stop the bottom
– Hasi goitik, eta hurrengo geldialdia behetik
Rock bottom baby, I swear I already got ’em
– Harri – jasotzailea, zin dagizut hartzen dut horren hutsunea









