ROSÉ – call it the end فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

We’re at a crossroad
– ما در تقاطع راه هستیم
And we don’t know which way to go
– و ما نمیدونیم کدوم راه رو باید بریم
Part of me lost hope
– بخشی از من امیدم را از دست دادم
And part of me just can’t let go
– و يه قسمتي از من نميتونه ولش کنه

We said we’d cross those bridges when they came
– ما گفتيم که وقتي اونا اومدن از اون پل ها رد ميشيم
Now it’s time to give it a name
– حالا وقتشه که بهش اسم بديم
Yeah, we’re at a crossroad
– آره ، ما در تقاطع راه هستيم
So, baby, let me know
– پس عزيزم ، بهم بگو

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– تو رو دوست سابقم صدا کنم يا دوست پسرم ؟
Call you a lover, do I call you a friend?
– تو رو معشوق صدا کنم ، تو رو دوست صدا کنم؟
Call you the one or the one that got away?
– تو رو اوني که فرار کرده يا اوني که فرار کرده صدا ميکنه ؟
Someone I’ll just have to forget
– کسي که بايد فراموشش کنم
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– هر شب که رفتی بهت زنگ میزنم یا دیگه هیچوقت بهت زنگ نمیزنم؟
Do we have a future or should I call it the end?
– آیا ما آینده ای داریم یا باید آن را پایان بنامم ؟

We were a moment
– ما یه لحظه بودیم
And you were my only true oasis
– و تو تنها واحه ي واقعي من بودي
Now all those oceans
– حالا همه اون اقیانوس ها
Are falling down our faces
– از چهره هامون مي افتن

So if we don’t see it through
– پس اگر ما آن را از طریق نمی بینیم
I’m a better me because of you
– من به خاطر تو بهترم
Yeah, we’re at a crossroad
– آره ، ما در تقاطع راه هستيم
So, baby, let me know
– پس عزيزم ، بهم بگو

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– تو رو دوست سابقم صدا کنم يا دوست پسرم ؟
Call you a lover, do I call you a friend?
– تو رو معشوق صدا کنم ، تو رو دوست صدا کنم؟
Call you the one or the one that got away?
– تو رو اوني که فرار کرده يا اوني که فرار کرده صدا ميکنه ؟
Someone I’ll just have to forget
– کسي که بايد فراموشش کنم
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– هر شب که رفتی بهت زنگ میزنم یا دیگه هیچوقت بهت زنگ نمیزنم؟
Do we have a future or should I call it the end?
– آیا ما آینده ای داریم یا باید آن را پایان بنامم ؟

Should I call it the end?
– بايد بهش بگم پايان؟
Are we lovers or friends?
– ما عاشق هستیم یا دوست؟
Is this as good as it gets?
– اين بهترين چيزه که ميشه ؟
Should I call it the end?
– بايد بهش بگم پايان؟


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: