The Kid LAROI, Jung Kook & Central Cee – TOO MUCH فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Uh, if we had the chance and the time to spend
– اگه فرصت و وقت داشتيم که
Would you do it again? Would you do it again?
– دوباره اينکارو ميکني؟ دوباره اينکارو ميکني؟
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– خیلی زیاد بود؟ آره ، اه (خیلی زیاد)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– حالا تو به دوستات زنگ ميزني چون من دوباره رفتم
When I’m back around, would you do it again?
– وقتي برگشتم ، دوباره اينکارو ميکني؟
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد)

So tell me what got in the way
– پس بهم بگو چه چيزي جلوشو گرفت
And how I thought it was good that it changed
– و چقدر فکر کردم که خوب بود که عوض شد
And I’m sayin’ I’m sorry again
– و من دوباره ميگم متاسفم
Oh, I could never get out of my way
– اوه ، من هرگز نتونستم از سر راهم خارج بشم
Hit the store and your wardrobe’s replaced
– به فروشگاه بروید و کمد لباس خود را تعویض کنید
And still all that you do is complain
– و هنوز هم تنها کاري که ميکني شکايت کردن است
You keep on throwin’ it back in my face
– تو به اين ادامه ميدي که دوباره به صورتم بندازي
And now you’re tellin’ me I need some space
– و حالا داري بهم ميگي که به يه کم فضا نياز دارم

So I’m layin’ in my bed tripped off the shrooms now
– پس من الان تو تختم دراز کشيدم و از قارچ ها رد شدم
I’ll be dead before I’m without you now
– قبل از اینکه بی تو باشم میمیرم
Realizin’ I’m addicted to you now
– متوجه شدم که الان به تو معتاد شدم
Come right here, baby, relax and cool down (let’s go)
– بيا اينجا عزيزم ، آروم باش و آروم باش
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– چی میگی؟ بهم جواب بده ، حالا حرکت چيه؟ (اوه)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– تو مغزم ، هيچ کس ديگه اي ، فقط تو هستي (آره)
Let me love you the way that I do now
– بذار دوستت داشته باشم همونطور که الان دوستت دارم
I never knew how
– من هيچوقت نميدونستم چطوري

If we had the chance and the time to spend
– اگه فرصت و وقت داشتيم که
Would you do it again? Would you do it again?
– دوباره اينکارو ميکني؟ دوباره اينکارو ميکني؟
Was it too much? Uh, yeah (too much)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– خیلی زیاد بود؟ آره ، اه (خیلی زیاد)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– حالا تو به دوستات زنگ ميزني چون من دوباره رفتم
When I’m back around, would you do it again?
– وقتي برگشتم ، دوباره اينکارو ميکني؟
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد)
Was it too much?
– خیلی زیاد بود؟

Am I doin’ too much?
– من زياد کار ميکنم ؟
Do you understand my slang and get my sense of humor?
– آیا لغت های من را درک می کنید و حس شوخ طبعی من را درک می کنید ؟
When your girlfriends told you I been fuckin’ ’round
– وقتي دوست دخترت بهت گفتن که من دارم ميچرخم
Would you believe me if I told you that they’re lyin’ and that’s just a rumor?
– باور ميکني اگه بهت بگم که اونا دروغ ميگن و اين فقط يه شايعه ست ؟
Send you my personal driver, man, this ain’t just an Uber
– راننده ي شخصي من رو براتون بفرستم ، مرد ، اين فقط يه اوبر نيست
You know it’s serious when you stay at mine and bring a toothbrush
– ميدوني که وقتي تو خونه من مي موني و مسواک مياري ، جدي ميشه
Extra panties in your bag and some makeup removers
– شورت اضافی در کیف و برخی از پاک کننده های آرایش
You know I’m hardly on my own ’cause I stay with a shooter
– ميدوني که من به سختي تنها هستم چون با يه تيرانداز ميمونم

She call me daddy, she got issues, I am not her father
– اون منو بابا صدا ميکنه ، مشکل داره ، من پدرش نيستم
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
– از قایق پیاده شوید ، به جت بروید ، قایق را در بندر بگذارید
She injectin’ with Ozempic, tryna stop her hunger
– اون با اوزمپيک تزريق ميکنه ، سعي ميکنه گرسنگي اش رو متوقف کنه
Huh, I wanked before you came so I can fuck you longer
– من قبل از اينکه بياي دستم رو زدم تا بتونم بيشتر باهات سکس کنم
S650, chauffeur driven, just type your address in
– S650 ، راننده رانده شده ، فقط آدرس خود را در
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
– چمدان هاتون رو جمع کنيد و ما ميتونيم سوار پرواز بعدي بشيم ، ميتونيم ثبت نام کنيم
Make sure you check that you ain’t forgot your anti-depressants
– مطمئن شوید که داروهای ضد افسردگی خود را فراموش نکرده اید
Before I fly you out again and you make me regret it (ooh)
– قبل از اينکه دوباره پرواز کنم و تو باعث بشي پشيمون بشم

Uh, it’s that time, pour it up, let’s take one into the head
– آه ، آن زمان است ، آن را بریزید ، بیایید یکی را به سر ببریم
Top down, almost crashed ’cause I’m lookin’ at your text
– از بالا به پایین ، تقریبا سقوط کرد چون دارم به متن تو نگاه می کنم
Back and forth, and you mad about shit I never said
– و تو هم از اين مزخرفات عصباني بودي من هيچوقت نگفتم
Double text, no reply, but I’m knowin’ that you read it
– متن دوگانه ، جواب نداد ، اما ميدونم که تو خونديش
What you sayin’? Hit me back, what’s the move now? (Ooh)
– چی میگی؟ بهم جواب بده ، حالا حرکت چيه؟ (اوه)
In my brain, no one else, it’s just you now (yeah)
– تو مغزم ، هيچ کس ديگه اي ، فقط تو هستي (آره)
Let me love you the way that I do now
– بذار دوستت داشته باشم همونطور که الان دوستت دارم
I never knew how
– من هيچوقت نميدونستم چطوري

If we had the chance and the time to spend
– اگه فرصت و وقت داشتيم که
Would you do it again? Would you do it again?
– دوباره اينکارو ميکني؟ دوباره اينکارو ميکني؟
Was it too much? Uh, yeah (too much, ooh)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد ، اوه)
Was it too much? Ayy, uh (too much)
– خیلی زیاد بود؟ آره ، اه (خیلی زیاد)
Now you’re callin’ your friends ’cause I’m gone again
– حالا تو به دوستات زنگ ميزني چون من دوباره رفتم
When I’m back around, would you do it again? (Would you do it again?)
– وقتي برگشتم ، دوباره اينکارو ميکني؟ (آیا دوباره این کار را می کنید ؟ )
Was it too much? Uh, ayy (too much)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (خیلی زیاد)
Was it too much? Uh, ayy (tell me, was it too much?)
– خیلی زیاد بود؟ اوه ، آره (به من بگو ، زياد بود؟)
Was it too much?
– خیلی زیاد بود؟

Was it too much? (Ooh)
– خیلی زیاد بود؟ (اوه)
Was it too much? (Ooh)
– خیلی زیاد بود؟ (اوه)
Was it too much?
– خیلی زیاد بود؟


The Kid LAROI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: