Gearrthóg Físe
Lyrics
I don’t wanna call and talk too long
– Níl mé ag iarraidh glaoch agus labhairt ró-fhada
I know it was wrong, but never said I was sorry
– Tá a fhios agam go raibh sé mícheart, ach ní dúirt mé riamh go raibh brón orm
Now I’ve had time to think it over
– Anois bhí am agam smaoineamh air
We’re much older and the bone’s too big to bury
– Tá muid i bhfad níos sine agus tá an cnámh ró – mhór le adhlacadh
Oh, isn’t it a shame that it ended like that?
– Ó, nach mór an náire gur chríochnaigh sé mar sin?
Said goodbye forever, but you never unpacked
– Slán go deo, ach níor dhíphacáil tú riamh
We went to hell, but we never came back
– Chuamar go hifreann, ach níor tháinig muid ar ais riamh
I’m sorry that you’re jaded
– Tá brón orm go bhfuil tú tuirseach
I could’ve taken you places
– D ‘ fhéadfainn áiteanna a thógáil leat
You’re lonely now and I hate it
– Tá tú uaigneach anois agus is fuath liom é
I’m sorry that you’re jaded
– Tá brón orm go bhfuil tú tuirseach
You’re not even willin’ to look at your part
– Níl tú fiú ag iarraidh breathnú ar do chuid
You just jump in the car and head down to the bar ’til you’re blurry
– Léim tú díreach sa charr agus téigh síos go dtí an barra ’til you’ re blurry
Don’t know when to stop, so you take it too far
– Níl a fhios agat cathain a stadfaidh tú, mar sin tógann tú rófhada é
I don’t know where you are, and I’m left in the dark ’til I’m worried
– Níl a fhios agam cá bhfuil tú, agus táim fágtha sa dorchadas go dtí go mbeidh imní orm
Oh, and it hurts me
– And hurt me
And it’s a fuckin’ shame that it ended like that
– Agus is mór an náire gur chríochnaigh sé mar sin
You broke your own heart, but you’d never say that
– Bhris tú do chroí féin, ach ní déarfá sin riamh
We went to hell, but we never came back
– Chuamar go hifreann, ach níor tháinig muid ar ais riamh
I’m sorry that you’re jaded (jaded)
– Tá brón orm go bhfuil tú ag jaded (jaded)
I could’ve taken you places (places)
– D ‘fhéadfainn áiteanna a thógáil leat (áiteanna)
You’re lonely now and I hate it
– Tá tú uaigneach anois agus is fuath liom é
I’m sorry that you’re jaded
– Tá brón orm go bhfuil tú tuirseach
I won’t lie, it won’t be easy
– Ní bheidh mé bréag, ní bheidh sé éasca
When somebody new’s on your body
– Nuair a bhíonn duine nua ar do chorp
I’ll change my number but keep your T-shirt
– I ‘ ll go get my t-shirt
I don’t mind it’s torn up and faded
– Ní miste liom go bhfuil sé stróicthe agus faded
I’m sorry that you’re jaded (jaded)
– Tá brón orm go bhfuil tú ag jaded (jaded)
I could’ve taken you places (places)
– D ‘fhéadfainn áiteanna a thógáil leat (áiteanna)
You’re lonely now and I hate it
– Tá tú uaigneach anois agus is fuath liom é
I’m sorry that you’re jaded
– Tá brón orm go bhfuil tú tuirseach
I’m sorry that you’re jaded
– Tá brón orm go bhfuil tú tuirseach









