Gearrthóg Físe
Lyrics
Last Christmas I gave you my heart
– An Nollaig seo caite thug mé mo chroí duit
But the very next day you gave it away
– Ach an lá dar gcionn thug tú uaidh é
This year, to save me from tears
– I mbliana, chun mé a shábháil ó dheora
I’ll give it to someone special
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta
Last Christmas I gave you my heart
– An Nollaig seo caite thug mé mo chroí duit
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Ach an lá dar gcionn thug tú uaidh é (thug tú uaidh é)
This year, to save me from tears
– I mbliana, chun mé a shábháil ó dheora
I’ll give it to someone special (special)
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta (speisialta)
Once bitten and twice shy
– Uair amháin bitten agus cúthail faoi dhó
I keep my distance, but you still catch my eye
– Coinním m’ achar, ach glacann tú mo shúil fós
Tell me baby, do you recognize me?
– Inis dom leanbh, an aithníonn tú mé?
Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me
– Bhuel, tá sé bliain, ní chuireann sé iontas orm
“Merry Christmas” I wrapped it up and sent it
– “Nollaig shona” chuir mé suas é agus chuir mé é
With a note saying “I love you”, I meant it
– Le nóta ag rá “is breá liom tú”, chiallaigh mé é
Now I know what a fool I’ve been
– Anois tá a fhios agam cén amadán a bhí ionam
But if you kissed me now, I know you’d fool me again
– Ach má phóg tú mé anois, tá a fhios agam go gcuirfeá amadán orm arís
Last Christmas I gave you my heart
– An Nollaig seo caite thug mé mo chroí duit
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Ach an lá dar gcionn thug tú uaidh é (thug tú uaidh é)
This year, to save me from tears
– I mbliana, chun mé a shábháil ó dheora
I’ll give it to someone special (special)
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta (speisialta)
Last Christmas I gave you my heart
– An Nollaig seo caite thug mé mo chroí duit
But the very next day you gave it away
– Ach an lá dar gcionn thug tú uaidh é
This year, to save me from tears
– I mbliana, chun mé a shábháil ó dheora
I’ll give it to someone special (special)
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta (speisialta)
Ohh
– Ohh
Oh, oh, baby
– Ó, ó, leanbh
A crowded room, friends with tired eyes
– Seomra plódaithe, cairde le súile tuirseach
I’m hiding from you and your soul of ice
– Táim i bhfolach uait féin agus ó d ‘ anam oighir
My God, I thought you were someone to rely on
– Mo Dhia, shíl mé gur duine tú a bhí ag brath air
Me? I guess I was a shoulder to cry on
– Mise? Buille faoi thuairim go raibh mé gualainn le caoineadh
A face on a lover with a fire in his heart
– Aghaidh ar leannán le tine ina chroí
A man under cover but you tore me apart
– Fear faoi chlúdach ach bhain tú mé as a chéile
Ooh, ooh, now I’ve found a real love
– Ooh, ooh, anois tá grá fíor aimsithe agam
You’ll never fool me again
– Ní dhéanfaidh tú amadán orm arís
Last Christmas I gave you my heart
– An Nollaig seo caite thug mé mo chroí duit
But the very next day you gave it away (you gave it away)
– Ach an lá dar gcionn thug tú uaidh é (thug tú uaidh é)
This year, to save me from tears
– I mbliana, chun mé a shábháil ó dheora
I’ll give it to someone special (special)
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta (speisialta)
Last Christmas I gave you my heart
– An Nollaig seo caite thug mé mo chroí duit
But the very next day you gave it away
– Ach an lá dar gcionn thug tú uaidh é
This year, to save me from tears
– I mbliana, chun mé a shábháil ó dheora
I’ll give it to someone special
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta
Special
– Speisialta
A face on a lover with a fire in his heart (I gave you mine)
– Aghaidh ar leannán le tine ina chroí (thug mé mianach duit)
A man under cover but you tore him apart
– Fear faoi chlúdach ach bhain tú as a chéile é
Maybe next year we’ll give it to someone
– B fhéidir an bhliain seo chugainn go dtabharfaimid do dhuine é
I’ll give it to someone special
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta
Special
– Speisialta
So long
– Chomh fada
So long
– Chomh fada
I’ll give it to someone
– Tabharfaidh mé do dhuine é
I’ll give it to someone special
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta
Who’ll give me something in return
– Cé a thabharfaidh rud éigin dom ar ais
I’ll give it to someone (hold my heart)
– Tabharfaidh mé é do dhuine (coinnigh mo chroí)
I’ll give it to someone special (it wants to go)
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta (ba mhaith leis dul)
I’ll give it to someone
– Tabharfaidh mé do dhuine é
I’ll give it to someone special
– Tabharfaidh mé é do dhuine speisialta
I’ve got you, here to stay
– Tá mé leat, anseo chun fanacht
Hug and love me for a day
– Hug agus grá dom ar feadh lae
I thought you were someone… special
– Shíl mé gur duine tú… speisialta
Gave you my heart
– Thug tú mo chroí duit
I’ll give it to someone
– Tabharfaidh mé do dhuine é
I’ll give it to someone
– Tabharfaidh mé do dhuine é
Last Christmas I gave you my heart
– An Nollaig seo caite thug mé mo chroí duit
You gave it away
– Thug tú uaidh é
I’ll give it to someone
– Tabharfaidh mé do dhuine é
I’ll give it to someone
– Tabharfaidh mé do dhuine é
La-la-da-la-la-la
– La-la-da-la-la-la
La-la-da-la-la-la
– La-la-da-la-la-la









