Criomag Bhidio
Briathran Òran
Ya!
– A-cheana!
(El Cloro blanquea ma’ de ahí)
– (Tha clorine a ‘bleith ma’ às an sin)
Bobo!
– Tha thu gòrach!
(Usted entendió lo que se quizo decí’)
– (Tha thu a ‘ tuigsinn na tha mi ag ràdh.)
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina
– Bha mi a ‘ fuireach ann an dùn èideann
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Yo me iba a quedar en España vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a dh’fhuireach anns An Spàinn a’ reic stac coperi
Pero le bajé pal patio a hacer un lío a la bocina
– Ach thug mi e chun a ‘ ghàrraidh airson milleadh a dhèanamh air an adhar
To’ el mundo se queda claro y sabe klk con Omi
– Gu ‘m bi’ n saoghal soilleir agus fios aig klk le Imo
Sí me pongo pa’ la vuelta de’grano to’ la bocina
– Tha mi a ‘cur air airson ‘tionndadh’ gràinne gu ‘ n adharc
(Tú no sabe lo que se maquina)
– (Chan eil fios agad dè a tha ceàrr?)
(Dime palomo Klk qué pasa?)
– [Dòmhnall moireasdan] dè tha ceàrr?)
(Yo tengo lo mío aquí lo que se capea e’ grasa)
– (Fhuair mi m ‘àrach an so ciod a tha sàthadh e’ fat)
(Tú parece un brujo bregando con melaza)
– (Tha thu a ‘coimhead coltach ri cailleach a’ strì le molasses)
(Vamo’ a hablar con Topo pa’ que te me lea la taza)
– (Tha Mi A ‘ dol a bhruidhinn Ri Topo gus an urrainn dha an cupa a leughadh dhomh)
Y Klk y Klk y Klk
– ‘S E Klk agus Klk a th’ ann
Dónde están que no lo veo?
– Càite am faic mi iad?
(Dónde están que no lo veo?)
– [Ùisdean] càite nach eil mi a ‘ faicinn?)
Y Klk y Klk y Klk
– ‘S E Klk agus Klk a th’ ann
Que fue?
– Dè bha ann?
Tan roncando feo
– Mar sin snoring grànda
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina
– Bha mi a ‘ fuireach ann an dùn èideann
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Y cuáles son lo que dijeron que en la calle meten para?
– Agus dè tha iad ag ràdh a tha iad a ‘ cur air an t-sràid airson?
Vaya y dígale que no cogemos ferra rara
– Tell you don’t fall for a sòisealta innleadaireachd nonsense
La mala de tu mujer quiere que se la eche en la cara
– Do bhean a tha ag iarraidh orm a fuck i san aodann
Tú quiere una lu’, si te la doy te llega cara
– Tha thu ag iarraidh lu’, ma bheir mi dhut e thig e daor
Lo veo en fondo de bikini
– I am a bikini bottom
Tan e’ de pingota
– ‘S dòcha’ s e àm
Quién fue que le dijo que en la calle usted da’ nota
– Cò a dh ‘innis dhut gu bheil thu air an t-sràid a ‘toirt’ nota
No puedo soltar que desde suelto se sofocan
– Chan urrainn dhomh a leigeil air falbh bhon sgaoil iad
No me desespero porque cuando toca, toca
– Chan eil dragh agam nuair a bhios e a ‘ cluich-when he isn’t playing
Y Klk y Klk y Klk
– ‘S E Klk agus Klk a th’ ann
Dónde están que no lo veo?
– Càite am faic mi iad?
(Dónde están que no lo veo?)
– [Ùisdean] càite nach eil mi a ‘ faicinn?)
Y Klk y Klk y Klk
– ‘S E Klk agus Klk a th’ ann
Que fue?
– Dè bha ann?
Tan roncando feo
– Mar sin snoring grànda
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina
– Bha mi a ‘ fuireach ann an dùn èideann
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Yo me iba a quedar en la esquina
– Bha mi a ‘ fuireach ann an dùn èideann
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Y klk ustedes dicen,
– Agus klk thu ag ràdh,
Vayan en aceite que toy en cotice
– Rach ann an ola a tha mi dèidheil air cotice
Dándole lu’ pa’ que me analicen
– A ‘toirt dha lu’ pa ‘ gus sgrùdadh a dhèanamh orm
No le he dao y tan en asfixie
– Cha mi hai thoe pai nai chai
Me preguntan como que lo hice
– Tha iad a ‘ faighneachd dhomh ciamar a rinn mi e
Le dimos con los trucos de Vin Diesel
– Mar a chleachdas Tu vin Diesel
Toy prendio con la vecina
– Dèideag air a ghlacadh leis a ‘ nàbaidh
El Chakito de lo Lima
– Chambre à Air Lima
Al que a tu mujer le fascina
– Dè an seòrsa boireannaich a tha a ‘ còrdadh riut
Con tú jeva que priva en fina
– Le thu jeva a tha a ‘ toirt air falbh gu math
Y conmigo se descarrila
– Agus còmhla rium tha e a ‘ dol far na rèilichean
Porque rompo la bocina, súbelo pa’ arriba
– A chionn gu bheil mi a ‘briseadh na h-adhairc, tionndaidh suas e pa’ suas
Y Klk y Klk y Klk
– ‘S E Klk agus Klk a th’ ann
Dónde están que no lo veo?
– Càite am faic mi iad?
(Dónde están que no lo veo?)
– [Ùisdean] càite nach eil mi a ‘ faicinn?)
Y Klk y Klk y Klk
– ‘S E Klk agus Klk a th’ ann
Que fue?
– Dè bha ann?
Tan roncando feo
– Mar sin snoring grànda
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina vendiendo pila de coperi
– Bha mi a ‘dol a sheasamh air an oisean a’ reic stac coperi
Yo me iba a quedar en la esquina
– Bha mi a ‘ fuireach ann an dùn èideann
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Yo me iba a quedar en la esquina
– Bha mi a ‘ fuireach ann an dùn èideann
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina
Quina-quina-quina
– Quina-quina-quina









