Videoclip
Letras
It’s rainin’ out in Soho, you’re tellin’ me, “Don’t go”
– Está a chover En Soho, estás a dicirme, “Non te vas”
Tucked outside a bar door, what are we alive for?
– Escondido fóra da porta dun bar, para que estamos vivos?
I could call a car or we can walk down the avenue
– Podería chamar un coche ou podemos camiñar pola avenida
I wrote a song for you
– Escribín unha canción para ti
About that spot in Ireland, you got on the table when
– Sobre Ese lugar En Irlanda, subiu á mesa cando
That man played his sad songs for me and all my drunken friends
– Ese home tocou as súas cancións tristes para min e todos os meus amigos borrachos
You danced there and I did too
– Bailaches alí e eu tamén
That night, I wrote a song for you
– Esa noite, escribín unha canción para ti
And you remind me of some old timey photo that I saw
– E lembras unha foto antiga que vin
In the doorway on a long day, in your black-lace bra
– Na porta nun longo día, no seu sostén de encaixe negro
Started writin’ when I met you, I’ll be writin’ when I die
– Comecei a escribir cando te coñecín, escribirei cando morra
This song for you
– Esta canción para ti
I heard you told your daddy ’bout some boy in the city
– Oín que lle dixeches ao teu pai que era un neno na cidade
“He’s Oklahoma trash, but he’s real kind with me”
– “É Un Lixo De Oklahoma, pero é moi amable comigo”
Does a boy get tired of playin’ those tunes
– Un rapaz cansa de tocar esas melodías
But I wrote this song for you
– Pero escribín esta canción para ti
Deep within my lower spine, I see you drinkin’ summer wine
– No fondo da miña columna vertebral inferior, vexo que bebes viño de verán
At a venue out in Dublin, back when I said nothin’
– Nun local De Dublín, cando non dixen nada
Wish I’d said then the things I’m thinkin’ now
– Gustaríame ter dito entón as cousas que estou pensando agora
I wrote a song for you
– Escribín unha canción para ti
And all these people tellin’ me I ain’t what I used to be
– E toda esta xente díxome que non son o que era
But you’ve known me since I was naive and twenty-three
– Pero coñecíchesme desde que era inxenuo e vinte e tres
I could give a shit about what these people say I am
– Podería dar unha merda sobre o que esta xente di que son
I wrote a song for you
– Escribín unha canción para ti
And I feel like a kid again when you start askin’ questions
– E sinto como un neno de novo cando comezas a facer preguntas
About my mama, Oklahoma, or the way I’m sleepin’
– Sobre A miña nai, Oklahoma, ou a forma en que estou durmindo
When they took the boy you knew, sold him for profit
– Cando tomaron o neno que coñecías, vendéronlle por lucro
I had you in my arms last night, but I lost it
– Tiña nos meus brazos onte á noite, pero perdín
I heard you told your daddy ’bout some boy in the city
– Oín que lle dixeches ao teu pai que era un neno na cidade
“He’s Oklahoma trash, but he’s real kind with me”
– “É Un Lixo De Oklahoma, pero é moi amable comigo”
Does a boy get tired of playin’ those tunes
– Un rapaz cansa de tocar esas melodías
But I wrote this one for you
– Pero escribín esta para ti
Yeah, I wrote this one for you
– Si, escribín esta para ti
Maybe you’ll move on, do somethin’ different
– Quizais seguirás adiante, fagas algo diferente
Find yourself a sober man who golfs and is Christian
– Atopa un home sóbrio que xoga ao golf E É Cristián
But in everything I say and in everything I do
– En todo o que digo e en todo o que fago
I wrote this song for you
– Escribín esta canción para ti
