Videoklip
Dalszöveg
‘Cause I’m in love with these Tumblr girls
– Mert szerelmes vagyok ezekbe a Tumblr lányokba
With skinny waists and drug habits
– Vékony derekakkal és kábítószer-szokásokkal
Pretty faces love status, she acts as if she’s the baddest
– Csinos arcok szerelmi státusz, úgy viselkedik, mintha ő lenne a legrosszabb
Man, I swear she’s just like tons of girls
– Ember, esküszöm, olyan, mint egy csomó lány
She expects the free drinks
– Elvárja az ingyenes italokat
And I’m successful she thinks
– És sikeres vagyok azt hiszi
Always comes around when weed stinks
– Mindig jön, amikor a fű büdös
We fuck off and on, off and on
– Mi a picsába, majd tovább, ki-be
Only ever really fuck off and on
– Csak valaha nagyon baszd meg
Never see her these days ’cause I’m often gone
– Soha nem látom mostanában, mert gyakran elmegyek
When I’m home off tour never stop for long
– Amikor otthon vagyok a turnén, soha ne állj meg sokáig
Back this week from across the pond
– Vissza ezen a héten a tó túloldaláról
Noticed I was close to the block she’s on
– Észrevettem, hogy közel vagyok a blokkhoz, amelyen van
Elevator to the floor her loft is on
– Lift a padlóra a padlása be van kapcsolva
Drinking whiskey, she likes vodka strong
– Whiskyt iszik, szereti az erős vodkát
But after we fuck it’s over, walked out the door; that’s closure
– De miután kibaszottul vége, kisétált az ajtón; ez Bezárás
No, I can’t stay here and hold her
– Nem, nem maradhatok itt, hogy átöleljem
Tomorrow act like I don’t know her
– Holnap tégy úgy, mintha nem ismerném
Wouldn’t ever be here sober, can’t tell which one is colder
– Soha nem lenne itt józan, nem tudom megmondani, melyik hidegebb
My clothing’s on, we both did wrong, I gotta go that’s what I told her, yeah
– A ruhám rajta van, mindketten rosszul csináltuk, mennem kell ezt mondtam neki, Igen
She said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– Azt mondta, nem érzi az arcát (azt mondta, hogy nem érzi az arcát)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Igen, most nem érzem a szívem (most nem érzem a szívem)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Uh, az érzéseidnek nincs helye (az érzéseidnek nincs helye)
Yeah, but you knew that from the start
– Igen, de ezt már az elején tudtad
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Te és én üvegből voltunk, soha nem tartanánk (soha nem tartanánk)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Te és én üvegből voltunk, soha nem tartanánk (soha nem tartanánk)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– Meghalni akartunk, gyorsan mozogtunk, majd lezuhantunk (aztán lezuhantunk)
You and I were made of glass, we’d never last
– Te és én üvegből voltunk, sosem bírtuk ki
She’s fine as fuck and she knows it, sexy body she shows it
– Jól van, mint a fasz, ő is tudja, szexi test azt mutatja, hogy
Loves the drama she chose it, she draws the line then she blows it
– Szereti a drámát, amelyet választott, meghúzza a vonalat, majd fújja
The most fun I suppose it, pops a bottle won’t close it
– A legszórakoztatóbb gondolom, pops egy üveg nem zárja be
Fills a fifth then she throws it, she pops a bar now she’s dozing
– Kitölti az ötödik, akkor ő dobja, ő durran egy bárban most ő szunyókált
She’s hot and cold, hot and cold, homie I don’t know she’s hot and cold
– Meleg és hideg, meleg és hideg, haver nem tudom, hogy meleg és hideg
Truly the bullshit has gotten old, superficial with a rotten soul
– Valóban a baromság megöregedett, felszínes rothadt lélekkel
Fucking off and on, always stop and go
– Kurva ki, meg a, mindig megáll, majd menj
Probably got someone, choose not to know
– Valószínűleg van valaki, úgy dönt, hogy nem tudja
Head to her place then we lock the door
– Menj a helyére, majd bezárjuk az ajtót
Making bad calls when I’m off the blow
– Rossz hívások kezdeményezése, amikor nem vagyok a csapáson
‘Cause she’s a bitch, I’m selfish, want every girl, can’t help it
– Mert ő egy ribanc, önző vagyok, minden lányt akarok, nem tehetek róla
And it’s tough for me to shelf it, it’s you I see myself with
– És ez nehéz nekem, hogy polcra, ez te látom magam
Right now I know you felt it, I touched her then she melted
– Most már tudom, hogy érezted, megérintettem, aztán megolvadt
We shouldn’t chill but we do it still, gotta play the hand if you dealt it, yeah
– Nem kellene lazítanunk, de még mindig csináljuk, meg kell játszanunk a kezét, ha osztottad, igen
Uh, she said she can’t feel her face (She said she can’t feel her face)
– Uh, azt mondta, hogy nem érzi az arcát (azt mondta, hogy nem érzi az arcát)
Yeah, right now I can’t feel my heart (Right now I can’t feel my heart)
– Igen, most nem érzem a szívem (most nem érzem a szívem)
Uh, for your feelings there’s no place (For your feelings there’s no place)
– Uh, az érzéseidnek nincs helye (az érzéseidnek nincs helye)
Yeah, but you knew that from the start
– Igen, de ezt már az elején tudtad
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Te és én üvegből voltunk, soha nem tartanánk (soha nem tartanánk)
You and I were made of glass, we’d never last (Never last)
– Te és én üvegből voltunk, soha nem tartanánk (soha nem tartanánk)
Meant to die, we moved fast and then we crashed (Then we crashed)
– Meghalni akartunk, gyorsan mozogtunk, majd lezuhantunk (aztán lezuhantunk)
You and I were made of glass, we’d never last
– Te és én üvegből voltunk, sosem bírtuk ki
Missing everything you say, it’s not important what you stand for
– Hiányzik minden, amit mondasz, nem fontos, hogy mit állsz
You’re asking will he be the one, I’ll be gone before you’re done tonight
– Azt kérdezed, hogy ő lesz-e az egyetlen, eltűnök, mielőtt befejeznéd ma este
Waiting for another day, you’re not getting what you paid for
– Várakozás egy másik napra, nem azt kapja, amiért fizetett
Trying to salvage what’s undone and deny you got outrun tonight
– Próbálja megmenteni, ami nem történt meg, és tagadja, hogy lehagytak ma este
Never knew her name, they’re looking all the same to me
– Soha nem tudta a nevét, ugyanúgy néznek ki nekem
They only chase the fame, there’s no one left to blame but me
– Csak a hírnevet üldözik, senki sem maradt hibás, csak én









